人教版 unit2 an interview 课文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 03:04:06
人教版 unit2 an interview 课文翻译
xWNI-ZC;H RDIf浍+x mV3]1VbHn{ܧweZeVWVVկ˟^YG1͸3*s~_}z7߿UV9UYX^Z]]N(/~}:e6Xl{V{賢R/U^cǼ`;XqouNu-oYHXD_H;9};.dxqj+P FI Yn {Ip*!_o|YG >ÀBxPIñZ0?5Bl543`@ dϽ}h77yEYh[sY*Hn}NeT:s=?CQ2lpH?^GL(HfǴq+ғA՟f_y቗K3FmwI,XO!\*V>{ ]Q~q͝9mSD93*yڦcVHqٶ-\,s* Uv@qcޚ<}zI!DYK "qvޤ'K L`pj UFYjµ\<#m{-hjz|qс@r?8ZX$n5`O`hɀRw4!tTPy%h#0O.HqT#4foVB0B!7Q7ǾK(#g>8ԯ=bzT0ϸ^1jAG+g#YPgzSQZ(ͦ E}]ǣreɹ d{-=79&{1~g&_ϱ%&'\끞Jc^^jXK._XH*XU f#w>.88@`oZ ]ZZJ1khD-ԄH J\{r,RJPz?ՂiȿĂK4leʶRJ4MûjKcu}1T&6hdXYe$b;1iWUYjF6S$]k:r̃+Tl  &X>i6u 6sCL`YfEn,>SA3dt(Oh yPM9!o_ ОWJQ=,v 2m ?_fgdͽiil5J-

人教版 unit2 an interview 课文翻译
人教版 unit2 an interview 课文翻译

人教版 unit2 an interview 课文翻译
M: 午安, Jeanne. (J 正坐在公园里, M向她走去)
J: (看着那个女人) 很抱歉,不过我好像不认识你.
M: 其实你认识,只是你可能不记得我了. 我们很多年前很要好的,我是 Mathilde Loisel.
J: Mahilde! 噢对, 对不起啊,我没认出你来. 这些年你都去哪里了,Mathilde? 你看起来不精神, 希望你身体没什么事.
M: 我没病啦Jeanne, 我知道我看起来比自己的年龄要老. 那是因为辛苦的工作,10年的拼搏啊.
J: 真是很抱歉,Mathilde. 你很辛苦吧?
M: 是啊,很辛苦. 辛苦的工作, 很少的食物, 只有一间很小很冷的房子住而且从来没有一秒钟是可以休息的. 这就是我10年以来的生活.
J: Mathilde! 我从来不知道, 真的很抱歉... 能告诉我现在怎么样了么?
M: 额, 我不太想告诉你.
J: 噢, 说嘛, Mathilde. 对一个老朋友说说也是可以的嘛.
M: 嗯... 嗯, 全因为那条项链,你那条很漂亮的钻石项链.
J: 我的项链? 我不明白, 能给我解释一下吗?
M: 你记得10年前的一个中午, 我去你家然后借了你的项链么? 我的丈夫 Pierre 当时在政府单位里工作. 我们被邀请去一个舞会,所以我向你借了一点首饰.
场景2, Mathilde 和P Pierre 10年前的家
P: Mathidle! 我有好消息要告诉你 ! 我们被邀请去宫殿的一个舞会!
M: Pierre, 这怎么可能!
P: 真的. 我是办公室里惟一一个被邀请的. 我接受了邀请.
M: 噢, Pierre, 真好! 不过我想我们不能去. 我没有去舞会的晚装! 而且一套新的晚装起码要400多个法郎!
P: 400! 真的很贵,不过,就这一次. 毕竟这舞会很重要.
M: 不过还有些问题... 我没有首饰可以戴.
P: 重要么? 不可以戴些花代替么?
M: 不,我不能那样做. 所有人都会戴首饰. 我不能是唯一一个不带首饰的啊.
P: 你不能去借些回来么? 你有朋友可以借你的么?
M: 让我想想. 也许我可以问问Jeanne. 她跟一个有钱人结婚了, 我星期五买完裙子后就去见她.
场景3 Mathilde 在公园里继续给Jeanne讲她的故事
M: 所以我就打电话问你能不能借我点首饰, 你记起来了么?
J: 嗯,Mathilde, 我想起来了.
M: 你人很好, 你把你所有的首饰都带出来了还跟我说随我挑.
很多都很漂亮, 很难选. 然后我看到一条很漂亮的钻石项链,中间镶着一颗很大的蓝宝石.
J: 我记得了. 你试戴了下, 那项链还很适合你. 我很确定你那个下午很漂亮, 你总是个漂亮的女孩
M: 那几天, 我可能真的蛮漂亮的. 我和 Pierre 在舞会上非常愉快. 但那天晚上过后,一切都改变了.
J: 为什么? 发生什么事了?
M: 在我们回家的路上, 我发现脖子上那条项链不见了, 我告诉Pierre,然后我们立刻回去找. 我们问遍了所有人希望他们有找到那项链,但很不幸运,我们没有找到. 它不见了.
J: 但我不明白, 你第二天的中午就把它还给我了.我还记得很清楚.
M: 是的,我还给你了, 那项链跟你的那条长的一模一样,但不是你的那条. 那花了我们 3万6千 个法郎.
J: 3万6千个法郎?!
M: Pierre 和我借钱买了那条项链.10年以来我们不停地拼命工作去还这笔债,这就是为什么我看起来那么憔悴. 不管怎么说,苦了那么多年, 现在至少已经还清了这笔债了.
J: 我亲爱的朋友, 但是那条你从我借走的项链是假的, 那不是真的钻石, 根本一点不值钱的. 那颗蓝宝石是玻璃, 最贵也只值 500个法郎.