英文成语译中文1.Teach one's grandmother to suck eggs.2.Don't play a double game.3.Walls have ears.4.I eat my words.5.An eye for an eye.是英语成语,不能解字面意,懂英语的来.是成语,四个字的,第二个到底是什么啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 16:00:47
英文成语译中文1.Teach one's grandmother to suck eggs.2.Don't play a double game.3.Walls have ears.4.I eat my words.5.An eye for an eye.是英语成语,不能解字面意,懂英语的来.是成语,四个字的,第二个到底是什么啊!
xMo@޸ R^zԳ\ ٤7c#m MMBz5HXQk/wٝwP*Lפ^ ENtR51p/~7ĤQTⓑ JH}hT6gbҗF8A<{;qEmr/x\F1^-9Q"ފRD涹I$dJ~9r<C`57 Av5?))It7y>V4F KDW2;Ŝѻ,ڑ3@0} !aQ/.Lx?I( Y,mPܩ>kv*]J w}=;R9;, Ӳi(`DźaiKG>ZTX)jˤoi] 9RB:,U xXY};~2\x\ty\?aB>|s&Mo oW}Pa" 3qCkM|V1];J4 $-Cī{;=wJ7^ێ[.

英文成语译中文1.Teach one's grandmother to suck eggs.2.Don't play a double game.3.Walls have ears.4.I eat my words.5.An eye for an eye.是英语成语,不能解字面意,懂英语的来.是成语,四个字的,第二个到底是什么啊!
英文成语译中文
1.Teach one's grandmother to suck eggs.
2.Don't play a double game.
3.Walls have ears.
4.I eat my words.
5.An eye for an eye.
是英语成语,不能解字面意,懂英语的来.
是成语,四个字的,第二个到底是什么啊!

英文成语译中文1.Teach one's grandmother to suck eggs.2.Don't play a double game.3.Walls have ears.4.I eat my words.5.An eye for an eye.是英语成语,不能解字面意,懂英语的来.是成语,四个字的,第二个到底是什么啊!
班门弄斧
口蜜腹剑,两面派
隔墙有耳
收回前言
以眼还眼,以牙还牙

1.Teach之一的祖母吸鸡蛋。
2.Don '吨发挥双重游戏。
3.Walls有耳朵。
4.I吃我的话。
5.An以眼还眼。

我只知道3是隔墙有耳…

1:班门弄斧
2:不要重复玩同样的游戏.
3:隔墙有耳
4:收回前言
5:以眼还眼
怎么样,我英语还是不错的吧(自豪的神情)(俗称自恋)

班门弄斧
口蜜腹剑
隔墙有耳
自食恶果
以眼还眼