英语 英译汉 (17 18:47:27)He dipped the chopsticks into the cup to break up ice

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 13:06:35
英语 英译汉 (17 18:47:27)He dipped the chopsticks into the cup to break up ice
xRn@}l(U%HRP 4\ 1Jhqj5q1/OB6VB{vgΙ9s6"EI_tM*/'ajexE8IHR|v,{ %S^%SQ}c'bah _o!)cQEfYQR<͗f,]@Mr=ĥsN]X˖ av:JJ[ѹXۖ\m0 P`uhT^RZE\q3dD݁O^J{f_%$^te6n;i^7G?oV3=v%o(p2ܚݚR:-4W4uƳ @>cꖽQ#bgD(w[R9"Dkfj=<j1bZ[?J~ZJ j7րV̛@SﯰY ױp7\м:e5$*\H͠Wȡ>Yw k{z;Cd{>xwZk3}xd=H#Vп%$

英语 英译汉 (17 18:47:27)He dipped the chopsticks into the cup to break up ice
英语 英译汉 (17 18:47:27)
He dipped the chopsticks into the cup to break up ice

英语 英译汉 (17 18:47:27)He dipped the chopsticks into the cup to break up ice
他把筷子浸入杯子里(搅动)来使冰块融化.
dip 浸
chopsticks 筷子
break up 分解 散开

他把筷子伸进被子里去捣碎冰块

他把筷子捅进杯子里,捣碎冰块
我的翻译好在哪里呢?
动词的翻译显然很重要。一捅一捣都是汉语当中常用又比较口语化的词语,用在这里既贴切又容易理解。是不?

他用筷子破开杯子里的冰。
dip:蘸取,捣取,汲出的意思。
chopsticks:筷子。
break up:开垦,破碎,破坏,也有分手的意思。
因此本句意为:他将筷子用来捣碎杯子中的冰。

他把筷子插到杯子里把冰弄碎。。

他把筷子插到杯子里以便把冰弄碎。
祝你进步!

他用筷子把杯子里的冰块戳碎了