爱屋及乌

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 12:06:34
爱屋及乌
xXے"?0e@ q28e{L&4ڂ/n7Te@l#i~!k#t{JR55-sg^ _YWo>x1<f _Z{\1=KdۯX{uxv?BWy&'+4{y;7C3K܅bC>:S?tqu$wEK ӧ*Vh9`=o_xi(!E]&Xo?gSg:a\oZ_q/,)Ad r޾d֑#ֻdQ 7L1f{ڗ?k-9(dÆepf!?ZZaKKo8ŝ8P>H޺buߣ ~: 9`rGVvVaCye flІ48"ll9 Ye=fu,}XCoU{*QRR}ܔg3+_)|JS€c0HM d(nZxc@;0_y[V O?zbg_>$^7bA =n6p[dNtgWtFHO.AшL0~>&[dY'eh~'U RxGc5KԐpdgظDɴ"j-Ql o} \+y 9F`<{YAj-Oҟ=7=XwCIKح$lIydʺ7H`J rlӐf瘞S1Pxnjap ~֕Kmt^ES L%vg:LZ`Uhḃ l8+WAキ)l}ƬbKߒe"s/r ?l-ަظɬeMֽ"q} *<',,! Yg-ȐXi0m6_!l`oyI0oX~gAĪ]}5 D C#asqW$c%virq;X+d_X+.峓p &[`v,_UWJğ_EMlAh˯}&ķ/~޽߽|7_߷$?^vaTz=,OهxX>L}|ȃox)]?ۭNXsQ<YD<ޜ^93q  `,! Le4HU3ig0"pXs1 F$-d!CPY0`["t6c]1'! "mzG'@HuL)0Sb=K-Q廮ZG [5巓%+QJli@:8]~P uփdПA* --D؋(*&pP^Y/ *@+9@<' \J?" rwl +Tw44#( {p>>f` iLؙ"rI,_.n.`ʇ3E&Qcy!9tU`>)UG*]ş ꫾#B-)*F񚞍sI1lDԧ=UP:L(aA̬sff! 8w)oX7>.*>es2>i˗ ;hrCP[Ř$7>݁ϳC96f?\aKT.i@VC-E饥aHϭqIRE9(+^uXzQ9!UN"hcoyR:WJڐ6.+ ٲ~"t݉L' ґtIIFa@lDJFP鸞Ճ;(:GFAw*HG ;g汄:Z87ΈpF܁ J 1T>"=%w1Q7:5&Bn?iHoɶr%nhlh_nQ{W2{5QTC=UI}nM4}ov3Bd&YіfGlQաR#+2]~8O-I9ud 5Teg 'A,Ɵ5 J TR9 ǒab4yV[Q? T 3o#4w *)CCZS |noUR]t679jEtkt?y&>}$&^ٶOmjJ[N'8MqZY& 9JfwCGr0BC@{PHQ(W݁̎)Lkr9i"r̽'ݍq'HAo+ N􏂳A0 :+?>Ω?DMby*rKPlgS㶯G'{LՁ/"qK GZl<ަj:p!)zS=tbL*2bW*PB)Q.G{ˁ_Uޝ9XPŧg55Kb]w/ZxnC6lbD"$&IqK`V*&+ ]E&F'8Lf  [+B7P`C## 2E!Jrh)mSC5a>@,.*:fJ#7#|}g;`p랢 IJ^]W)X߁8vIH1=Wn8<» %/!".sPkb=*/00j|F]zBHCv(XHYֻ\WyzB7]r)+_ѧב/mC掼?%bg;Īi+([ NtBؕн{.C]TPTX-@{uJ*C<bϼY’t-Iws )H|nbDbLGT р ^ @b"鄼ó%wZA"E]{>ByF#w=.t0썱oio䱪4\)Zqt0 }Ɛ务EӝIň7*$k>4%W_|}AA1(

爱屋及乌
爱屋及乌

爱屋及乌
解 释 意思喜爱那个人连带地爱护停留在房屋上的乌鸦.比喻爱一个人,连对与他有关系的人或物也喜欢.(及:连带、达到.乌:乌鸦.)
异体:推爱屋乌、爱及屋乌
出 处 《尚书大传·大战》:“纣死,武王皇皇,若天下之未定.召太公而问日:‘入般奈何?’太公日:‘臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余.何如?’”
[今译]商朝末年,周武王在军师姜尚(太公)等人的辅左下,联合诸侯,出兵讨伐纣王.纣王死后,
武王心中并不安定,感到天下没有安定.他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该如何处置呢?”
姜太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连他家的墙壁篱笆也厌恶.就是说,杀尽全部敌对分子,一个也不留下.大王你看怎么样?”
武王认为不能这样.这时召公上前说:“我听说过:有罪的,要杀;无罪的,让他们留下残余力量.大王你看怎么样?”
武王认为也不行.这时周公上前说道:“我看应当让各人都回到自己家里,各自耕种自己的田地.”
武王听了非常高兴,心中豁然开朗,觉得天下可以从此安定了.
后来武王就周公说的办了,果然天下很快安定下来,西周也强大起来了.
用 法 连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当
示 例 子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般.(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回)
近义词 相濡以沫 、民胞物与
反义词 爱莫能助、殃及池鱼、迁怒于人
英 文 Love me, love my dog.
法文 aimer la maison jusqu'au corbeau sur son toil
俄文 полюбйл человéка -- полюбйл и егó блйжних
典 故

传说,殷商末代的商纣王是个穷奢极欲、残暴无道的昏君(参看《助纣为虐》).“西伯”(西部诸侯之长)姬昌,即后来的周文王,因为反对纣王曾被囚禁,想了很多办法才得以出狱.当时,周的都城在岐山(今陕西省岐山县),周文王回到岐山后,下决心要推翻商朝的统治.他首先聘得军事家姜尚(即姜太公)为军师,积极练兵备战,又兼并了邻近的几个诸侯小国,势力逐渐强大起来.接着,又将都城东迁至丰邑(今陕西省户县附近),准备向东进军.可是,迁都不久周文王逝世了.
周文王的儿子姬发继位,即周武王.姜太公继续担任军师.武王的同母弟姬旦(即周公),异母弟姬奭〔shì 〕(即召公)是武王的两个得力助手.同时,武王还得到了其他几个诸侯的拥护.于是,武王正式宣布出兵伐纣.大军在孟津(今河南孟县之南的一个黄河渡口)渡过黄河,向东北挺进,直逼商朝的朝歌(今河南淇县东北).因为商纣王已失尽人心,军队也多不愿为他送命,于是逃的逃、降的降,起义的起义,朝歌很快就被攻克.纣王自杀,商朝就此灭亡.以后的八百年,便成了周的天下,称为周朝.
当周武王攻克朝歌之初,对于怎样处置商朝遗留下来的权臣贵族、官宦将士,能不能使局面稳定下来,武王心里还没有谱,因此有些担忧.为此,他曾同姜太公等商议.汉朝人刘向编撰的《说苑·贵法》里有这样一段文字记载:
“武王克殷,召太公而问曰:‘将奈其士众何?’太公对曰:‘臣闻爱其人者,兼爱屋上之乌;憎其人者,恶其余胥.咸刘厥敌,使靡有余,何如?’”
大意是说:周武王打败了殷商,召见姜太公,问道:“该怎样对待他们的人员呢?”太公答道:“我听说,如果喜爱那个人,就连带喜爱他屋上的乌鸦;如果憎恨那个人,就连带夺来他的仆从家吏.全部杀尽敌对分子,让他们一个也不留,您看怎样?”
原文中所谓“余胥”,是指地位最低下的小吏,奴隶主贵族的管家之类.(余,末等的意思;胥;胥吏.)
汉朝人伏胜编撰的《尚书大传·大战》里也有类似的记载:
“纣死,武王惶惶若天下之未定.召太公而问曰:‘入殷奈何:’太公曰:‘臣闻之也;爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余.’”
这段记载,与《说苑》所载内容相仿.不过“余胥”一词写作“胥余”,两者的含意也不一样.“胥余”已不属胥史等级,而是胥吏以外,比“余胥”更加低下的奴隶或刑徒了.例如商纣王时的“太师”箕子,因对纣王不满,被囚禁而装疯,甘当奴隶,所以《庄子》称他为“胥余”.
此外,《韩诗外传》、《六韬逸文》也都有关于周武王和姜太公上述那段谈话的记载,内容基本相同.由于这个传说,就产生了“爱屋及乌”这句成语.
我国自古流传一种迷信习俗,以为乌鸦是“不祥之鸟”,它落到谁家的屋上,谁家就要遭遇不幸.我国最古的一部诗歌集《诗经》的《小雅》部分,题为《正月》的一首诗里,就有“瞻乌爰止,于谁之家”.可见古人多厌恶乌鸦,而绝少有人爱它的.所谓“爱屋及乌”,是说:由于爱那个人,因而连他家屋上的乌鸦都不以为不祥,不觉得讨厌了.这句成语,一向被人们用作推爱的比喻.因为深爱某人,从而连带喜爱他的亲属朋友等人或其他东西,就叫做“爱屋及乌”,或称这样的推爱为“屋乌之爱”.
唐代诗人杜甫在《奉赠射洪李四丈》(射洪,地名,在今四川;李四丈即李明甫)的诗中,开头两句是:“丈人屋上乌,人好乌亦好”.宋朝人周敦颐的《濂溪诗》中有:“怒移水中蟹,爱及屋上乌”.宋朝人陈师道的《简李伯益》诗中也有“时清视我门前雀,人好看君屋上乌.”都是用的“爱屋及乌”这个成语典故.