英语翻译《江雪》这整首诗怎么翻译英语?以及“《江雪》,是唐代诗人柳宗元所作.”这句话英语怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 11:34:33
英语翻译《江雪》这整首诗怎么翻译英语?以及“《江雪》,是唐代诗人柳宗元所作.”这句话英语怎么翻译?
xR]k@+,?lP-lf7fgBf!oAbKJ}R]e?b_ޙTV *=sNҭwzz^nWgGW>˝}wd*_.>__LO۳`UOo^-ԴΗ{˧Oڬ<$I=9< mkQb2J0ҙ(0r" &FQD84$B'M4CKP" 4Dc!JH,ͬ@77Z (i5(2"+3n`a[H kIPu;g#!ihScT4W86?p6h (^QlVfi%ea"UHP[Әѱ`R9s(-t3='. wࡴ&Lb JLhBW^\:Wڂ Kl,\0Y{>v5 şt DtB8(C6)RծwS6=aMB^:H

英语翻译《江雪》这整首诗怎么翻译英语?以及“《江雪》,是唐代诗人柳宗元所作.”这句话英语怎么翻译?
英语翻译
《江雪》这整首诗怎么翻译英语?以及“《江雪》,是唐代诗人柳宗元所作.”这句话英语怎么翻译?

英语翻译《江雪》这整首诗怎么翻译英语?以及“《江雪》,是唐代诗人柳宗元所作.”这句话英语怎么翻译?
snow mountains so wings hide

  on the pathway have no people

  a old fishman on a boat

  is fishing lonely in snows

It‘s written byZongyuan Liu in the Tang Dynasty.

All birds are vanished in hills,
As well as all human tracks。
But only one man in cape and hat of bamboo,
Fishing in a solitary skiff on a snowy river。

Snowy River is the work of LiuZong yuan of Tang dynasty.

Without the sight of birds around the mountain,
The path is not even a little trace of people,
Only on a small boat on the river, there is a covered with hemp fiber, wore a hat to the old man,
In the cold river fishing alone