social cleveage 翻译成中文是什么?看到繁体字文献一般翻成“社会分歧”,某篇简体中文的文章翻成“社会派系结构”,不知道到底国内学界较为通用的翻法是什么呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 05:34:19
social cleveage 翻译成中文是什么?看到繁体字文献一般翻成“社会分歧”,某篇简体中文的文章翻成“社会派系结构”,不知道到底国内学界较为通用的翻法是什么呢?
xݑ@_HА8gWBU¡zݩ%qe.3?H.OʩP<9I:oWyצ.~- 3#zPPd-\q=TA`WaY j;\KIf.vzgV)3kF9ް i(e=-}zS#Q

social cleveage 翻译成中文是什么?看到繁体字文献一般翻成“社会分歧”,某篇简体中文的文章翻成“社会派系结构”,不知道到底国内学界较为通用的翻法是什么呢?
social cleveage 翻译成中文是什么?
看到繁体字文献一般翻成“社会分歧”,某篇简体中文的文章翻成“社会派系结构”,不知道到底国内学界较为通用的翻法是什么呢?

social cleveage 翻译成中文是什么?看到繁体字文献一般翻成“社会分歧”,某篇简体中文的文章翻成“社会派系结构”,不知道到底国内学界较为通用的翻法是什么呢?
社会派系结构