英语翻译when I am down and,oh my soul,so weary;When troubles.e and my heart burdened be;Then,I am still and wait here in the silence,Until you.e and sit awhile with me.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 15:34:40
英语翻译when I am down and,oh my soul,so weary;When troubles.e and my heart burdened be;Then,I am still and wait here in the silence,Until you.e and sit awhile with me.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy
英语翻译
when I am down and,oh my soul,so weary;When troubles.e and my heart burdened be;Then,I am still and wait here in the silence,Until you.e and sit awhile with me.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy seas;I am strong,when I am on your shoulders;You raise me up...To more than I can be.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy seas;I am strong,when I am on your shoulders;You raise me up...To more than I can be.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy seas;I am strong,when I am on your shoulders;You raise me up...To more than I can be.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy seas;I am strong,when I am on your shoulders;You raise me up...To more than I can be.You raise me up...To more than I can be.
英语翻译when I am down and,oh my soul,so weary;When troubles.e and my heart burdened be;Then,I am still and wait here in the silence,Until you.e and sit awhile with me.You raise me up,so I can stand on mountains;You raise me up,to walk on stormy
当我低落的时候,我的灵魂感到如此沮丧;当麻烦来临,我的心感到重重的负担;但我依旧默默地等在这里,直到你出现并且坐在我身边.你让我精神振作,所以我能够站在山顶上;你让我精神振作,能够在暴风雨的海上航行;靠在你肩膀上的时候,我很强大;你让我精神振作……
在超过我能力范围的可能性中,你让我精神振作,所以我能够站在山顶上;你让我精神振作,能够在暴风雨的海上航行;靠在你肩膀上的时候,我很强大;你让我精神振作……(重复)
在超过我能力范围的可能性中,你让我精神振作,所以我能够站在山顶上;你让我精神振作,能够在暴风雨的海上航行;靠在你肩膀上的时候,我很强大;你让我精神振作……(重复)
在超过我能力范围的可能性中,你让我精神振作,所以我能够站在山顶上;你让我精神振作,能够在暴风雨的海上航行;靠在你肩膀上的时候,我很强大;你让我精神振作……(重复)
在超过我能力范围的可能性中,你让我精神振作,超过了我的能力范围.
当我失落的时候,我的灵魂,感到多么的疲倦;当烦恼。艾凡,我的心背负着重担;然后,我还在寂静中等待,直到你。艾凡,并与我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我,...
全部展开
当我失落的时候,我的灵魂,感到多么的疲倦;当烦恼。艾凡,我的心背负着重担;然后,我还在寂静中等待,直到你。艾凡,并与我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;我是强大的,当我靠在你的肩上的;你鼓舞了我…让我能超越自己。你鼓舞了我…让我能超越自己。
收起
You Raise Me Up
When I am down 当我失意低落之时
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重
Then, I am still 然而,我默默的伫立 ...
全部展开
You Raise Me Up
When I am down 当我失意低落之时
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重
Then, I am still 然而,我默默的伫立
and wait here in the silence, 静静的等待
Until you come 直到你的来临
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
You raise me up, 你激励了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong, 在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮
You raise me up: 你的鼓励
To more than I can be. 使我超越了自我
There is no life - 世上没有——
no life without its hunger; 没有失去热望的生命
Each restless heart 每颗悸动的心
beats so imperfectly; 也都跳动得不那么完美
But when you come 但是你的到来
and I am filled with wonder, 让我心中充满了奇迹
Sometimes, I think 甚至有时我认为 因为有你
I glimpse eternity. 我瞥见了永恒
You raise me up, 你激励了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong, 在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮
You raise me up: 你的鼓励
To more than I can be. 使我超越了自我
收起