英文高手请来译一下(汉译英)遥远的夜空有一个弯弯的月亮弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥小桥的旁边有一条弯弯的小船弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇呜——阿娇摇着船唱着那古老的歌谣
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 00:06:14
英文高手请来译一下(汉译英)遥远的夜空有一个弯弯的月亮弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥小桥的旁边有一条弯弯的小船弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇呜——阿娇摇着船唱着那古老的歌谣
英文高手请来译一下(汉译英)
遥远的夜空有一个弯弯的月亮
弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥
小桥的旁边有一条弯弯的小船
弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇
呜——
阿娇摇着船
唱着那古老的歌谣
歌声随风飘飘到我的脸上
脸上淌着泪
象那条弯弯的河水呜——
弯弯的河水啊流进我的心上呜——
我的心充满惆怅不为那弯弯的月亮
只为那今天的村庄还唱着过去的歌谣
故乡的月亮你那弯弯的忧伤穿透了我的胸膛
不知哪位高手能准却地把这首译成英文.thank you了先!
英文高手请来译一下(汉译英)遥远的夜空有一个弯弯的月亮弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥小桥的旁边有一条弯弯的小船弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇呜——阿娇摇着船唱着那古老的歌谣
The distant night sky of the moon has a Wanwan
the Wanwan moon is below the bridge that Wanwan
There is a bridge next to the boat Wanwan
Curved boat that long childhood A jiao
wu---
a jiao swung ship
to sing that ancient ballad the singing
sound on the face to drip to mine face
tear that curved river water wu - -
the curved river water to flow in floatingly with the wind on my heart wu - -
my heart to fill disconsolately likely
only does not sing past
ballad for that curved moon for that today's village
the hometown'moon you that curved to penetrate my chest sadly