英语翻译这是介绍日本禅园的一句话,Ein zentrales Element sind Schrittsteine,durch deren exakte Verlegung der Besucher eine Ahnung vom Werden und Vergehen der Dinge bekommen soll,während er sie abschreitet.其中deren是关系代词
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 15:31:26
英语翻译这是介绍日本禅园的一句话,Ein zentrales Element sind Schrittsteine,durch deren exakte Verlegung der Besucher eine Ahnung vom Werden und Vergehen der Dinge bekommen soll,während er sie abschreitet.其中deren是关系代词
英语翻译
这是介绍日本禅园的一句话,Ein zentrales Element sind Schrittsteine,durch deren exakte Verlegung der Besucher eine Ahnung vom Werden und Vergehen der Dinge bekommen soll,während er sie abschreitet.其中deren是关系代词第二格吧?为什么不用第四格呢?这句的结构请帮忙分析一下,
英语翻译这是介绍日本禅园的一句话,Ein zentrales Element sind Schrittsteine,durch deren exakte Verlegung der Besucher eine Ahnung vom Werden und Vergehen der Dinge bekommen soll,während er sie abschreitet.其中deren是关系代词
deren 是第二格关系代词,之所以用deren,因为关系词Schrittsteine和从句中deren修饰的对象Verlegung构成第二格关系:durch deren exakte Verlegung = durch die exakte Verlegung der Schrittsteine
整个句子不妨翻成:构成步道的石头是(日本禅园)一个核心元素,通过它们的精巧铺设,走在其上的来客往往能够获得对事物未来和过往的一种参悟.