法语代词enBalzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 04:29:48
法语代词enBalzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么
xnA_7d/@M0m. ^!ʖbm+P-`[S,E_efvWp1B1zd97b"p=dZ1ג=qnݕ#p'(#y"|˭7|VO^3w: xȻMIKA?W`77Xu'؞'^φKl7lY[(]~Fl61+Lƙ|۰UHK>Gg˻bx3 f,I#W/}*

法语代词enBalzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么
法语代词en
Balzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么

法语代词enBalzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么
我想问题里面一概有一个打错了的单词, 应该是 un jour 或者en journée,而不是en jour.
如果是un jour : Balzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau où, lui, il n'a jamais pu en trouver un jour. 巴尔扎卡笑起来,因为那个深夜里来的小偷在一个他永远也不可能找到钱的办公室里摸黑找钱.
如果是en journée :Balzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau où, lui, il n'a jamais pu en trouver un jour. 巴尔扎卡笑起来,因为那个深夜里来的小偷在一个即使是白天也不可能找到钱的办公室里摸黑找钱.
en用来指代 " d'argent ". 也就是 Balzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau où, lui (le voleur), il n'a jamais pu trouver d'argent un jour.

法语代词enBalzac rit parce que le voleur vient la nuit sans lumiere chercher de l'argent dans un bureau ou,lui,il n'a jamais pu en trouver en jour.求大神翻译一下句子意思 然后解释一下其中en代的是什么 法语中当用于被动语态时,补语par后面可以接重读人称代词吗 法语哪些代词可以,替代整个句子?谢谢法语哪些代词可以,替代整个句子?比如说le,作为宾语.还有那些代词可以作为“主语或宾语”,请举例.谢谢par avance Je ne l’aime pas. Il me rit toujours au nez. 求法语大神翻译! 法语 Il rit jaune.中文:他苦笑着.这句话本意啥意思 être emporté par le 声明,这是法语 par. 法语 par toustrois jour par semaine 和trois jours toutes les semaines的意思一样吗?par和toutes表示‘每’的时候有什么区别呢~ 法语中什么叫重读人称代词? 怎么记忆法语的自反代词? 法语的泛指人称代词有那些 法语中冠词有哪几类?代词有哪几类? 法语中代词选择,如何区分何时用en/y何时用le/la比如,当上文提到是一个阳性表示事物的名词,后文中再次提到并且作直接宾语那怎么判断这个事物是用le来代还是用en来代?--J'ai préparé un gâte 1.法语中代词en与le有什么区别?j'ai mange du riz,je___ ai trouve excellent.2.la vie au zaire?oui,ils___ sont habitues.)3.L‘arbre a l'ombre de __nous nous reposons a ete plante par moi.(主语是树还是树阴?)4.j' ai vu la voiture de ton par la pente naturelle de leur espritRT,请会法语的帮我解答,谢过. 法语 这句话本意啥意思?Vaincre poil par poil 中文:残暴的镇压,取得胜利 法语达人请问:乘地铁,应该用什么介词,en metro? par metro? par le metro? a metro?au metro? 钢琴符号rit----------是什么意思