将这句英语翻译成中文It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.这里为什么不用:It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.有点困惑.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/07 23:02:55
将这句英语翻译成中文It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.这里为什么不用:It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.有点困惑.
xRMN@ʜ/Аt!؄ iqA4,&D[ZJQtf+8%d6}KGѸ@WjGbC:Vk^2 @Rqe^ A |"vE))/E9-5N**zl+Z8_p1igCpiBu6h*W5N:?M:N R[peԙG[^dn&Nz,X74?CU:kMN{y\A`uM @[42e8+uUQiJp{{ݗg}Q/u{Ѫ՘FtΙ]T}½M

将这句英语翻译成中文It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.这里为什么不用:It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.有点困惑.
将这句英语翻译成中文
It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.
这里为什么不用:
It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.
有点困惑.

将这句英语翻译成中文It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.这里为什么不用:It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.有点困惑.
中文翻译:这是马航今年遭遇的第二场灾难.
It is the second disaster suffered by Malaysia Airlines this year.
It is the second disaster Malaysia Airlines suffered this year.
我觉得这两句都可以.

在牢房里醒来并不好受,但要放弃(努力)更不好受——阿伦·艾弗森

可以改为一个同位语从句吧