在口译时如果找不到对应的译词时 该怎么办?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 16:22:41
在口译时如果找不到对应的译词时 该怎么办?
xkr0Fh` ]Kn?&pi0PH)NHft.z3t_ӹh5!ZB0S':Gz`3{K{ _d6܍?6tj65FH򇇝}ӫLY+%Oɓr! ×)A`o"]ib"w~0ZN7Դ&~ HU(9Lm`[v#ׄ3.zFR3Vu&, 򩍉 ^[.T<18KڣE4F`8ZlN)k'w+w!XK9#ڡ2nyI!{= b*Ł_MayRbd–ÍN(FMx΁Ds|k/Os9

在口译时如果找不到对应的译词时 该怎么办?
在口译时如果找不到对应的译词时 该怎么办?

在口译时如果找不到对应的译词时 该怎么办?
在口译时如果找不到对应的译词,一般有两种情况,一,自己的单词量还不够,没有掌握这个词汇,二,根本上由于两种文化的差异,现实中没有相对应的贴切词汇.
第一种情况尽量用近义词替代,如果当时的翻译要求十分严谨的话,就意译那个词汇的意思出来也是一个好方法.第二情况的话,也只有意译,或者打类似的比喻来说明意思,毕竟翻译最终目的是让说话的双方所要表达的意思能够交流.