士别三日当刮目相看的纯正英文翻译 用百度翻译OR有道啥的路人都可以规避了,我要纯正的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:51:56
士别三日当刮目相看的纯正英文翻译 用百度翻译OR有道啥的路人都可以规避了,我要纯正的.
xQn@?uJGX vZ3yE-%AJh txz UT<Μ=I%;0ؼ/ǰ:oV}jH4x{Ka>.Л-jA .ƈ3QVбr,nAc4ƍ)Ft'i'TrɅ"v.b6 6 [˛K)Q[x&cl({BB/- FF9Oe"R|<ʑ#I}Z&yY҈FUA(MΪ2OUl ++tpÑT q֭kϰ+ M_v\7\ "ܒ讂i݇Շ«B.8ٸd8U _EU~';MɎ: KXPS$/&A^ˢHvq6edu`M7P/PSP1O&'#F͗-p/EgesVm6o$E?~BP2 JxG_> 5}~Km`

士别三日当刮目相看的纯正英文翻译 用百度翻译OR有道啥的路人都可以规避了,我要纯正的.
士别三日当刮目相看的纯正英文翻译 用百度翻译OR有道啥的路人都可以规避了,我要纯正的.

士别三日当刮目相看的纯正英文翻译 用百度翻译OR有道啥的路人都可以规避了,我要纯正的.
词 目:士别三日,当刮目相待
释 义:指别人已有进步,不能再用老眼光去看他
我的翻译:Never judge a man who has made great progress by past tense.

Every dog has its day.
“士别三日,当刮目相看”指曾经一般般或者较落魄的人通过发奋图强,总会有出头之日。Every dog has its day 是英文里面的谚语,这里的day 偏向指机会(opportunities),也即成功的机会;而dog 则泛指那些曾经不得势或者地位较为低下/似乎没有出息的人。...

全部展开

Every dog has its day.
“士别三日,当刮目相看”指曾经一般般或者较落魄的人通过发奋图强,总会有出头之日。Every dog has its day 是英文里面的谚语,这里的day 偏向指机会(opportunities),也即成功的机会;而dog 则泛指那些曾经不得势或者地位较为低下/似乎没有出息的人。

收起