请问一下before和until的区别.我一直搞不太懂.明明:You can't get off the bus before it stops.你不能在公交车停止前下车.和 You can't get off the bus until it stops.你不能下车知道车停止为止.句意不论怎么翻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 21:09:06
请问一下before和until的区别.我一直搞不太懂.明明:You can't get off the bus before it stops.你不能在公交车停止前下车.和 You can't get off the bus until it stops.你不能下车知道车停止为止.句意不论怎么翻
xT]OA+֗jL#ZhI]®i|[ w%D]}/PKm 0s{D ܺ v{6[ŵT~/F_[yf/@g#bh2 +~X{-KKQ!KKPJnhI]! 5[s8 tuf_K =(f~% -5z z3dnd15݇J `[`c{V`ւSnۀ#H& qLS;KKmnWבBq_eb7HKKq2P3r=.V]WiBQ5CQ.n6;-wbNdX-Wx>b  ~TpЦ v8 U7!Ec|Ī}%SRLו#bݲ'-!VJ~B‬Vr^hs"aڻMZ\o f+r?̒1zZOn EL`@߱x)%(n&+& t '͔* )=1\nen(8Áx_!>O-x~i)lqVLS,D:H pLC52\],H }auZ 43ɟbmz;ŮGdT];F

请问一下before和until的区别.我一直搞不太懂.明明:You can't get off the bus before it stops.你不能在公交车停止前下车.和 You can't get off the bus until it stops.你不能下车知道车停止为止.句意不论怎么翻
请问一下before和until的区别.我一直搞不太懂.
明明:You can't get off the bus before it stops.你不能在公交车停止前下车.
和 You can't get off the bus until it stops.你不能下车知道车停止为止.
句意不论怎么翻译都是通顺的啊,但是为什么老师只说until的正确的呢?

请问一下before和until的区别.我一直搞不太懂.明明:You can't get off the bus before it stops.你不能在公交车停止前下车.和 You can't get off the bus until it stops.你不能下车知道车停止为止.句意不论怎么翻
个人意见,两种都可以,只是表达的意思不同.你是在学高中语法吧,因为not...until...经常连用,可能你的老师会偏向until这个用法.
before强调的是一瞬间的动作instant action,而until强调的是整个过程process.
举个例子,
she worked in this factory until 2010. 她在这家工厂工作直到2010年.(也就是说到2010年之前,她一直在这里工作.)
she worked in this factory before 2010. 她在2010年之前,曾经在这家工厂工作过.(我们不知道她一直工作到哪一年,只知道在2010年之前的任何一年里,她都有可能停止了工作.)
至于你说的两个句子,before it stops和until it stops都是可以的,但在写作中,我更推荐你用until来强调”一直“到车停下之前,你都不能下车,
但是,在平时生活中,却经常听到有人说you can't get off before it stops,we can't go before the rain stops.