it is not so true?我想请问一下有没有知道这个表达方式是否正确啊?美国人经常用吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 07:05:03
it is not so true?我想请问一下有没有知道这个表达方式是否正确啊?美国人经常用吗?
xn@_eKZ @pcKĶQ H`H ) E n6ϻDks+tnIJ3;لt +:еb+M{ic=랲>~`s!X$]kta ZCv%}Ϥ7Gji-_wMj2$K(悋q\vnqjsZUSnNܽì$grR>}f5 ubZI~4AoD tPu2\.< k(* UdIk^lJoi j MiDk$Aǝx^ỏq J!}ޘΛ=qNv= 9<a#9(J?=ql߾#E2@Py޴ Ȣk ,m^:>h+b)Yt"HBWqW ojYAChNI^$|ml}nq%-ۭB3;\@{LVСgGϳ9JUu58z`eWM|Jh,|v_U

it is not so true?我想请问一下有没有知道这个表达方式是否正确啊?美国人经常用吗?
it is not so true?
我想请问一下有没有知道这个表达方式是否正确啊?美国人经常用吗?

it is not so true?我想请问一下有没有知道这个表达方式是否正确啊?美国人经常用吗?
不太对吧
你这似乎是对“这不太对吧”这句中文的生译,有点"chinglish",
换成“maybe,it's not the answer”or“I can't agree all the part of your oppinion ”(通常情况下,all 可以表部分否定)

It isn't true enough.
应该是这样的吧

这是中国式的翻译 it is not ture??这就对了 至于外国人经不经常说么 这我就不知道了 管外国人干什么啊

不会 他们经常会说really

我吐血
我相信中国人也不会用

我觉得不对 如果你是说“好像不太对” 你可你说it might not be true
it is so not true的说法是有的 不过跟你要表达的意思就不一样了