英语翻译网上在讲限定性定语从句时往往会举出这个例子“We arrive the day that they left.”给出的释义都是“刚好我们到的那天他们走了”这一释义给我的感觉是强调的是从句他们“走” 这个动
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 00:02:33
![英语翻译网上在讲限定性定语从句时往往会举出这个例子“We arrive the day that they left.”给出的释义都是“刚好我们到的那天他们走了”这一释义给我的感觉是强调的是从句他们“走” 这个动](/uploads/image/z/11799358-70-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BD%91%E4%B8%8A%E5%9C%A8%E8%AE%B2%E9%99%90%E5%AE%9A%E6%80%A7%E5%AE%9A%E8%AF%AD%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E6%97%B6%E5%BE%80%E5%BE%80%E4%BC%9A%E4%B8%BE%E5%87%BA%E8%BF%99%E4%B8%AA%E4%BE%8B%E5%AD%90%E2%80%9CWe+arrive+the+day+that+they+left.%E2%80%9D%E7%BB%99%E5%87%BA%E7%9A%84%E9%87%8A%E4%B9%89%E9%83%BD%E6%98%AF%E2%80%9C%E5%88%9A%E5%A5%BD%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%88%B0%E7%9A%84%E9%82%A3%E5%A4%A9%E4%BB%96%E4%BB%AC%E8%B5%B0%E4%BA%86%E2%80%9D%E8%BF%99%E4%B8%80%E9%87%8A%E4%B9%89%E7%BB%99%E6%88%91%E7%9A%84%E6%84%9F%E8%A7%89%E6%98%AF%E5%BC%BA%E8%B0%83%E7%9A%84%E6%98%AF%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E4%BB%96%E4%BB%AC%E2%80%9C%E8%B5%B0%E2%80%9D+%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8A%A8)
英语翻译网上在讲限定性定语从句时往往会举出这个例子“We arrive the day that they left.”给出的释义都是“刚好我们到的那天他们走了”这一释义给我的感觉是强调的是从句他们“走” 这个动
英语翻译
网上在讲限定性定语从句时往往会举出这个例子“We arrive the day that they left.”给出的释义都是“刚好我们到的那天他们走了”这一释义给我的感觉是强调的是从句他们“走” 这个动作,为什么不能强调是我们“到达” 这个动作呢?也就是说能不能这样理解这个句子:”我们在他们走的那天到的“对于那些英美的native speakers 来说,这个句子脱口而出的时候他们的意图是强调主句还是从句呢?
哪种理解是正确的呢?还是单独的这个句子不同的断句就有不同的理解?可我始终不能理解第一种解释“刚好我们到的那天他们走了”这种翻译是怎么得到的呢?
英语翻译网上在讲限定性定语从句时往往会举出这个例子“We arrive the day that they left.”给出的释义都是“刚好我们到的那天他们走了”这一释义给我的感觉是强调的是从句他们“走” 这个动
本句的结构是——
主句:We arrive the day
【主语】We
【谓语动词】arrive
【时间状语】the day (有些表示时间的名词前面加上限定词可以直接用作状语,如 last week、this year,the moment )
同位语从句:that they left (用来具体说明 the day 的含义,相当于汉语的“the day也就是指他们离开的那一天”.也有人认为是定语从句)
“刚好我们到的那天他们走了”这句译文强调的正是“他们走了”,而“刚好我们到的那天”则是从属于“他们走”的时间状语.
这个句子有些书本气,完全是用语法说的话.其实“the + 时间名词”直接可以就引导状语从句,无需用 that 变成一个 bookish 的句子,恐怕 native speakers 不会这样讲,他们可能会用更简洁的 We arrived the day they left 或 The day they left, we arrived 来表达.
另如:
The moment he arrived, they left. (= as soon as we arrived, they left.) 我们到的那一刻他们就走了(我们一到他们就走了).
The year we saw her, she was still young. 我们见到她的那一年她还很小.