Allerdings fehlt mir in Frankfurt auch etwas.Unsere Verwandten in Polen wollten uns nicht glauben,dass wir wirklich in Deutschlandstudieren wollten.还有这句 我们在波兰的亲戚认为我们并不是真的想在德国学习 这么翻对吗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 17:53:18
Allerdings fehlt mir in Frankfurt auch etwas.Unsere Verwandten in Polen wollten uns nicht glauben,dass wir wirklich in Deutschlandstudieren wollten.还有这句 我们在波兰的亲戚认为我们并不是真的想在德国学习 这么翻对吗
Allerdings fehlt mir in Frankfurt auch etwas.
Unsere Verwandten in Polen wollten uns nicht glauben,dass wir wirklich in Deutschland
studieren wollten.还有这句 我们在波兰的亲戚认为我们并不是真的想在德国学习 这么翻对吗
Allerdings fehlt mir in Frankfurt auch etwas.Unsere Verwandten in Polen wollten uns nicht glauben,dass wir wirklich in Deutschlandstudieren wollten.还有这句 我们在波兰的亲戚认为我们并不是真的想在德国学习 这么翻对吗
Allerdings fehlt mir in Frankfurt auch etwas.
allerdings有表示转折和确定的意思.如果这句话有上下文,理解起来会更明确些.
就独立翻译此句的话,我认为是:固然,在法兰克福我也总觉得缺少些什么.
Unsere Verwandten in Polen wollten uns nicht glauben,dass wir wirklich in Deutschland
studieren wollten.
你翻译的不错,但如果能体现出是“过去”(wollten)发生的,会更准确些:
我们在波兰的亲戚当时不相信我们真的是想在德国念书.