.Joey:(comforting her) And hey,you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.Monica:Joey,stop hitting on her!It's her wedding day!Joey:What,like there's a rule or something?.我想问,这里的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 10:51:03
.Joey:(comforting her) And hey,you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.Monica:Joey,stop hitting on her!It's her wedding day!Joey:What,like there's a rule or something?.我想问,这里的
xSOPW.{Qe$!>VݴKW${+u q2bXKY!vO A㓉IsswyEL+UɯQTTGr6I.,!Y#HZ~{ #AZ "hp8 $HHXU EE$%H@  sKhJEc'FaH#BrS<*h{+G%IDNJ-MNy-R Ox)+#=7:/%=Lv4CRݮC'Fm7IVѪqWiq]5OuipVzVM*/z͸ J'm&z8ESi

.Joey:(comforting her) And hey,you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.Monica:Joey,stop hitting on her!It's her wedding day!Joey:What,like there's a rule or something?.我想问,这里的
.
Joey:(comforting her) And hey,you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.
Monica:Joey,stop hitting on her!It's her wedding day!
Joey:What,like there's a rule or something?
.
我想问,这里的"hitting on
"you can always come to Joey"这里的"come

.Joey:(comforting her) And hey,you need anything,you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.Monica:Joey,stop hitting on her!It's her wedding day!Joey:What,like there's a rule or something?.我想问,这里的
hitting on her在英语口语里有“放电”“想泡她”的意思.这是因为monica觉得人家正因为逃婚心情低落,让joey不要去趁火打劫的意思.
you can always come to Joey这种话是典型的花花公子用语,尤其是在得知一个女生心情低落,或是被抛弃,或是感情受创时,这句话的意思就是说你可以随时来找我寻求安慰,我可以给你任何你想要的!
你看得挺仔细的,但是如果你对剧中人物性格更了解,或者对英文中的一些口语化的东西更熟悉,就会觉得很好理解了!

"hitting on her",意为“爱上她”
"you can always come to Joey" 意思是“不管发生什么,你都可以找JOEY帮忙”