英语翻译Alongthe same line of thinking,people’s autobiographical memory induces them toperceive themselves as better and better over time (Ross & Wilson,2003).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 04:32:46
英语翻译Alongthe same line of thinking,people’s autobiographical memory induces them toperceive themselves as better and better over time (Ross & Wilson,2003).
xՒO0&*ETUڿihiš!n]`z*BQHB s6Q\vv̈ANBGF.@"f@^o4#:q6j(ofA˩:("fll 5ldB+c LdmC Ư-* a W=[է鬵D1㆏ jf٬A7䟫<G{{qޘ}4p/ʾT@V/,dˆO}*WJZN^Fwxb>`GSDЍc9U-A\7jd&,Gq(Ƨ 䃎+%l:IKe9pixy76;~kI{ {KVNb kt"#/PJU&

英语翻译Alongthe same line of thinking,people’s autobiographical memory induces them toperceive themselves as better and better over time (Ross & Wilson,2003).
英语翻译
Along
the same line of thinking,people’s autobiographical memory induces them to
perceive themselves as better and better over time (Ross & Wilson,2003).

英语翻译Alongthe same line of thinking,people’s autobiographical memory induces them toperceive themselves as better and better over time (Ross & Wilson,2003).
可以有几种译法:
根据同样的思路 (或:根据同样的逻辑去考虑) (或:以此推论),人们对自传的回忆诱导他们觉得自我良好,而且随着时间的推移,这种自我感觉应该更好.

沿着
同样的思路,人们的自传记忆诱使他们
认为自己是比过去更优秀(Ross & Wilson,2003)。

遵循同样的思路,人们的亲历记忆会诱导他们认为自己随着时间推移变得越来越优秀(Ross & Wilson,2003)。