英语翻译Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 03:02:26
![英语翻译Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译?](/uploads/image/z/11836790-62-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Aereo%2Cthe+New+York-based+online+video+startup%2Chas+assembled+an+impressive+run+of+legal+victories+over+the+top+TV+broadcasters+that+clearly+has+the+industry+rattled.%E4%B8%8A%E6%AC%A1%E5%B0%B1%E5%8F%A5%E6%9C%AB%E7%9A%84has+the+industry+rattled.%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F)
英语翻译Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译?
英语翻译
Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.
上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译?
英语翻译Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译?
这个说来话长了,Aereo在纽约地区推出一项基于网络的电视服务,大家不用接电视台的有线信号就可以收看电视节目,这类似于腾讯公司,它搞了一个微信,这样大家就不需要发短信了,自然损伤了移动,联通等运营商的利益,震动了整个行业,所谓has the industry rattled所说的就是这种变革带给行业的震动
飞机的在线视频,启动纽约,收集了超过电视广播,明确产业法律的胜利令人印象深刻的运行影响。