英语翻译这是广告学方面的一句话,hard sell就我所知是专有名词,尤其含义。主要不明白的是message在这里怎么译,似乎与整句话意思不太相符。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 07:24:04
英语翻译这是广告学方面的一句话,hard sell就我所知是专有名词,尤其含义。主要不明白的是message在这里怎么译,似乎与整句话意思不太相符。
xQkN@h wHB/P@(j+>hCP,bPaܙ-SM8&Mvv|#qssmcG#D3` 9OªrBǍ}g.s%_(bZuU]Bqvv췩 CZl{e848 rWE) -TMh< y`rfbjcC0;&^=Jߛ#SbGn#}Rg>C-M D.RT0 ,BSt+I5x0)UhlbC ғ )a7938k1Ӱ4R &/

英语翻译这是广告学方面的一句话,hard sell就我所知是专有名词,尤其含义。主要不明白的是message在这里怎么译,似乎与整句话意思不太相符。
英语翻译
这是广告学方面的一句话,hard sell就我所知是专有名词,尤其含义。主要不明白的是message在这里怎么译,似乎与整句话意思不太相符。

英语翻译这是广告学方面的一句话,hard sell就我所知是专有名词,尤其含义。主要不明白的是message在这里怎么译,似乎与整句话意思不太相符。
hard sell就是包含了很多信息的宣传.(sell有宣传的意思,这句话似乎是一个定义,用来定义hard sell这个说法,如果把sell也翻出来就会怪怪的,楼主看上下文决定这个词要不要译出来.)