求翻译,求分析句型.It isn't as if in any position to pass judgement!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 10:19:05
求翻译,求分析句型.It isn't as if in any position to pass judgement!
求翻译,求分析句型.It isn't as if in any position to pass judgement!
求翻译,求分析句型.It isn't as if in any position to pass judgement!
pass judgement 的意思:
例句"We shouldn't pass judgment on other people"(我们不应该把对他人的看法传播开来.)
pass judgement的意思就是 传播某种看法、观点(给其他人).
position意思很多,如果是修饰人的话,可以有这几种意思(不全面哈)
(1)“职位”(例句:I'll get a position in a university.)
(2)“立场或个人观点”(例句:What's your position on taxes?)
(3)甚至“个人状态”(例句:I am back in my position and I will show everyone my qualities.)
position也可以用来修饰事情,意思为“状态”,“情况”,和situation的意思很接近.
这句话的 as if in any position 因此就有两种解释:
(1) 修饰人的话:不管处于什么职位(比如教授职位,市长职位).整句话就可以翻译为:不管处于什么职位,也不应该传播个人观点.
(2) 修饰事情的话:不管在什么情况下.这句话就可以翻译为:不管在什么情况下,也不应该传播个人观点.
as if in any position 为插入语,由于状语的位置是很灵活的,所以句首,句中,句末哪里都能放,可以把插入语提出来,就变成这并不是要下判决,好像在任何的职位。然后再把两部分顺一下。对于任何职位来说这都不是下判决。因为没有上下文翻译的不准确。但具体思路就是这样。把每一部分的意思弄清楚再根据上下文把它们顺起来。as if in any position什么意思?首先,我不能确切的告诉你...
全部展开
as if in any position 为插入语,由于状语的位置是很灵活的,所以句首,句中,句末哪里都能放,可以把插入语提出来,就变成这并不是要下判决,好像在任何的职位。然后再把两部分顺一下。对于任何职位来说这都不是下判决。因为没有上下文翻译的不准确。但具体思路就是这样。把每一部分的意思弄清楚再根据上下文把它们顺起来。
收起