为什么Right as rain翻译为“十分正确”?在英语里是不是有成语故事?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 01:06:13
为什么Right as rain翻译为“十分正确”?在英语里是不是有成语故事?
xMPbni`5*Jh )aӄ("l̼;8X*/4b%3%0=dN ؆|{SEl6 ;8!hGuz4%_Sc˖*?@w#FlZohl$}OX~CCF3n.31'S>q{hΖeK7ϓo

为什么Right as rain翻译为“十分正确”?在英语里是不是有成语故事?
为什么Right as rain翻译为“十分正确”?在英语里是不是有成语故事?

为什么Right as rain翻译为“十分正确”?在英语里是不是有成语故事?
汉语直接翻译:正确得就像雨一样.
可理解为:雨是连绵不绝的,正确得就像下雨,无处不在.