given another three weeks.I would have been able to finish the experiment.GIVEN,被给予了三个星期,所以后面一句该怎么翻译,我本来可以完成这个实验的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 12:23:42
given another three weeks.I would have been able to finish the experiment.GIVEN,被给予了三个星期,所以后面一句该怎么翻译,我本来可以完成这个实验的?
xՒю@_e,/1x= k!^v B$-].5uJ6`xuf:\+xnU+cbҋ;#RRpU e!+{itX|CFY,U(/+rW%\_`(?$hA|f=H0M%s+*5\Lfs`?0ǥ'J/[y—}`˳դZR׸Ac/-f FLkC }Qj }y3$> {V7\f !έNת>

given another three weeks.I would have been able to finish the experiment.GIVEN,被给予了三个星期,所以后面一句该怎么翻译,我本来可以完成这个实验的?
given another three weeks.I would have been able to finish the experiment.
GIVEN,被给予了三个星期,所以后面一句该怎么翻译,我本来可以完成这个实验的?

given another three weeks.I would have been able to finish the experiment.GIVEN,被给予了三个星期,所以后面一句该怎么翻译,我本来可以完成这个实验的?
这是虚拟语气
意思是:如果在给三周,我就能完成那个试验了

如果能再给我三周时间,我是可以完成这个实验的

这是一个虚礼语气,表示与过去事实相反。完整的应该是 If i had been given another three weeks,I would。。。。。意思是如果能够再给我三周的时间,我就能够完成这个试验了。

再给三个星期,我就能完成这个实验。
说明实验还没有完成,表示与现在事实相反的虚拟语气的用法。
could have done 才是本应该做而没做

这是个if的条件省略句,意为“如果再给三周,我将能完成这个实验”