英语翻译principal应该是主要的还是资本的?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 21:28:04
xN@_h#/`8Oz
!
@QZ*1PD(1^fgw{mIތf0]ѹܤޙZfV!*:=Y&MԦZD4t8m~h_̲?q$9`"#"ogV^|%utMWm:2~+ @,k{dWQ?Ղc{)K6У1/pbٝfWS-\cKbM}bN8/6aX\!TXn/enF'1<4'S_Q0o[
英语翻译principal应该是主要的还是资本的?
英语翻译
principal应该是主要的还是资本的?
英语翻译principal应该是主要的还是资本的?
MANAGER
一定是有国际通识的.
但是,不是这个英文名称.
在不同的公司里,不同的名称,也许内涵是完全不同的.
也许,是有交集的和交叉的.
也许是有通用部分的.
所以,如果,一定要翻译出中文的意思的常识的话,可以的一种是:
主流业务主营产品执行经理
英语翻译principal应该是主要的还是资本的?
关于principal,primary两者都有首要的,主要的意思,那么有没有什么区别?
英语翻译This section applies to a person only if the person transfers the fuel on behalf of or as an agent for a principal for use by the principal or by another person at the expense of the principal.现在主要是翻译一个词。principal
headmaster和principal的区别
英语翻译应该是葡萄牙语的
英语翻译“Distributor pays Principal 400,000 dollars as the compensation of Principal’s technology transfer”
英语翻译Excutive president 还是 Excutive principal 还是Excutive dean,企业大学的院长到底用什么合适?
英语翻译是译为“现行的法则”吗?原句是“pius the tachers are cool ang so is the current principal .”
she's out principal的问句是什么
dean 与 principal与 headmaster的区别
请问principal和principle的区别
principal中文university、strict的中文
英语翻译丰富的客户资源主要是我不知道“丰富的”应该是用哪个词比较合适?
英语翻译明明应该是Toukyou的
英语翻译应该是印度的siddartranga
英语翻译与日本公司签订的合同,its principal place of business at 5-1,Taito 1-chome,Taito-ku,Tokyo 110-8560,Japan我只能翻译为,“其主要营业地为东京台东区1丁目5楼01室,邮编110-8560”
英语翻译与日本公司签订的合同,its principal place of business at 5-1,Taito 1-chome,Taito-ku,Tokyo 110-8560,Japan我只能翻译为,“其主要营业地为东京台东区1丁目5楼01室,邮编110-8560”
英语翻译这里我想问principal register和branch register是什么意思?