six-dollar words 同志,要是这么翻译,我就不问了,呵呵。这句似乎是习语或俚语。文章是这样的,“总统讲话不是雄辩而是属于夸大其词,他讲了一些six-dollar words和几个使人印象深刻的短语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 20:01:57
six-dollar words 同志,要是这么翻译,我就不问了,呵呵。这句似乎是习语或俚语。文章是这样的,“总统讲话不是雄辩而是属于夸大其词,他讲了一些six-dollar words和几个使人印象深刻的短语
xTnP/LHEʪ.*UkWD)JN(RhH(D/p@Icl%s}YzlS>*Ueљ3s按nn_,RSئDew;!C6R=FAVl´gV\I%9FmaZcnx-}j}5~s3ӣ=1  geV:&u"] 0Sa"F63?, gbp/ڨzh($ F[sY91[L6j H)o񦎞ftic5 cʔIJz݇rZן])UY,=FINx*x/l~lM"A2lr$."ϛ)AӘ,a%)w8af>!f|pi<1i;4|KZKxV? ^U!ٟC]^9'A|_ E 7/9xs*&4Bt hό3}pnR0t(.*9F䃼V^G$!'Wg; ^1Q7DP,2cT{Af/uJolg{-} ];j #Cm,ʅ`SSVi<"* д`nJ*MT{ yܽvZ7

six-dollar words 同志,要是这么翻译,我就不问了,呵呵。这句似乎是习语或俚语。文章是这样的,“总统讲话不是雄辩而是属于夸大其词,他讲了一些six-dollar words和几个使人印象深刻的短语
six-dollar words
同志,要是这么翻译,我就不问了,呵呵。这句似乎是习语或俚语。
文章是这样的,“总统讲话不是雄辩而是属于夸大其词,他讲了一些six-dollar words和几个使人印象深刻的短语,但他什么也没讲出来。”

six-dollar words 同志,要是这么翻译,我就不问了,呵呵。这句似乎是习语或俚语。文章是这样的,“总统讲话不是雄辩而是属于夸大其词,他讲了一些six-dollar words和几个使人印象深刻的短语
好像的确可以这么翻译
eg1:Paradigm—a $100 Word and a Million-Dollar Idea .
范例——从100美元一句话悟出价值百万美元的主意.
eg2:Said without ten-dollar words.
讲简单的(人们可以理解的)英文.
不过貌似说ten dollar word的比较多.
那就是说总统说的是废话呗,也就是说,刻意编了一些华丽的词汇和大段的套话.

价值六美元的文字
你那个有可能是没用的话
或者是谁都知道的道理

6美元的话

6美元的话(话是名词)
那么我来猜下....应该是简单通俗又很有道理的话吧?......