英语翻译标准是哪里来的?哪里有得看呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 18:00:36
英语翻译标准是哪里来的?哪里有得看呢?
xSkn@ 6*T}=@0!lH;$4]/_^T5Uy|3ͷ=^qo6+h#O{P=᫭)1딠6xuAe&.:nro.}Z쮀#~{-q \0^;OE2=ڍD sMG{+4ftOm@Pq?dT< ~ ɼ31C2` /g-гM3AK[F-Cbps0\E@;1fM!B*E6M0ewHHf$(`(8lb<$upJIlLXS,ҳ#=%Jd ds,Q`]y|cDZAY*GsaX*@ktyvaiӦI:[T-扨)`Oqivl(1ǭ\M&t*ʍ&xĵ{T$T|9a;-Y;B\u}AO#[5W)mZOP-B8|%^$Zԏ 0m*Y }X|YY|eO؛

英语翻译标准是哪里来的?哪里有得看呢?
英语翻译
标准是哪里来的?哪里有得看呢?

英语翻译标准是哪里来的?哪里有得看呢?
也有,也没有.●先说没有,指没有绝对标准,因为:1、 翻译的多功能;2、 人类审美趣味的多样化;3、 译者、读者的多层次.●再说有,应该有相对标准.如下:A.相对标准:译者致力于译出环境要求或允许的忠实于原文的译文,力求使其读起来好像原本就是用目的语写成的.B.多雷(法国1509~1546)的翻译五原作,即,译者必须理解原作内容,通晓两种语言,避免逐词对译,采用通俗语言形式,译者必须通过选词和调整词序使译文产生色调适当的效果.C.行业的要求要有行规,中国有《翻译服务规范 第 1 部分:笔译》和《翻译服务译文质量要求》.D.各特定行业客户有具体的要求.E.各种文体/体裁有不同的写作要求.F.译者和用户的目的不同,翻译要求不同.G.翻译策略可以译者和用户共同指定.