请问long time no see即“好久不见”这句话是地道的英语吗?我怎么觉得语法不通啊?倒像是中国式的英语.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 11:02:26
x͐]N@FlhBB#.`%ED(bBHL܂Sk&.ǹ;\Y)pwI|;?>-ʕ\TmA&1Qm, ]]0If"Ua|Ԅ7CL+
{]tu]ěcó䕂KWaǝWjwW[m"$1<sQ
^zI="AC` u8d8uؓU\ZccQN"=nI1<Ybt#]=N?!ֆ6 mhaQ!,/L>//:F
请问long time no see即“好久不见”这句话是地道的英语吗?我怎么觉得语法不通啊?倒像是中国式的英语.
请问long time no see即“好久不见”这句话是地道的英语吗?我怎么觉得语法不通啊?倒像是中国式的英语.
请问long time no see即“好久不见”这句话是地道的英语吗?我怎么觉得语法不通啊?倒像是中国式的英语.
算是地道的英语哦,据说是中国人发明的,现在老外都这么说了,语法就别去管它了!
本来是中国人常用的中式英语,但是被外国人接受,他们也跟着这么说所以后来被接受了。
long time no see
Long time no see,
long time no see,
long.time.no.see
Long time no see 英语翻译
老友long time no see
Long time no see .翻译.
英语翻译Long time no see.
请问long time no see即“好久不见”这句话是地道的英语吗?我怎么觉得语法不通啊?倒像是中国式的英语.
Long time no see .同义句是什么
long time no see 啥意思?
what does long time no see.mean?
long time no see翻译一下
long time no see翻译中文?
long time no see,are you ok?
long time no see 语法是否正确
Long time no see句式对么?
..long time no see you look