关于杰克·凯鲁亚克的《在路上》.书皮那句:.you could call my life on the road,prior to that I‘d always dreamed of.怎样理解比较好,还有书后面的那副插画,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 20:33:01
关于杰克·凯鲁亚克的《在路上》.书皮那句:.you could call my life on the road,prior to that I‘d always dreamed of.怎样理解比较好,还有书后面的那副插画,
xSNA~y 񾏱LMPj?]+R~D $]Zؤ3g+_g%!]L9'DS<7aϕx^3k`%rf3#퉆>6oDΒd/y=5 g$q'#r)NI549IbG=!V#jzvLbz~3Q؆\fPdPV EyU[P(]AD?w;b' hFmɭ{/]~@m(?pBV9CuV./]d͌?'[h:,eZ+|u.IGrkj0X:F9fn.mDpϐ6+o-)« j" &gLM,¬ ۼȯ+rT}DE K<㖫 7 [`e~/y [m^f3(^fML 0˜+̠Bªc8[ ?{Ҳ[@%|~ 7 ;h5ׅ&ѝz>vw޳

关于杰克·凯鲁亚克的《在路上》.书皮那句:.you could call my life on the road,prior to that I‘d always dreamed of.怎样理解比较好,还有书后面的那副插画,
关于杰克·凯鲁亚克的《在路上》.
书皮那句:.you could call my life on the road,prior to that I‘d always dreamed of.怎样理解比较好,还有书后面的那副插画,

关于杰克·凯鲁亚克的《在路上》.书皮那句:.you could call my life on the road,prior to that I‘d always dreamed of.怎样理解比较好,还有书后面的那副插画,
这句话其实有点儿断章取义的意思,书中原文的前后都有衔接.直接理解的意思相信很明确了,就是对人们说:“你们可以称我的生活为在路上,而真正踏上旅途之前,我已经憧憬了很久.”正文中应该是:“……开始了那段可以称之为在路上的生活,在那之前……” 至于插画,其中有佛祖、性(和谐)爱等内容,简言之就是垮掉的一代的精神面貌体现:有些混乱,想要逃避世俗,放荡不羁等等 不知以上说法你是否满意,建议多使用搜索引擎
希望采纳