英语翻译if u have done it,u succeed.u r successful while doing itu may succeed when u do it.以上这些都是我想的,但据说这是一句英文的谚语,所以不敢瞎说,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/10 17:59:22
英语翻译if u have done it,u succeed.u r successful while doing itu may succeed when u do it.以上这些都是我想的,但据说这是一句英文的谚语,所以不敢瞎说,
xT]OA+/M'LPֺ)m`AZ5TW*_0_E&m&MsseatZua$N&uubLkqz'S9̄0#8 va#iWEkݮm:&/Z<7\Sa]"],k a aq4#{5wW'%xP?"f(:`7?" qb7^‚]M>c5ay2ǖwb?)1@E Ff#J鶑e?Þ~[M{7ò@_aŪ+] Ld8{ki`.|c'9g)}H.~gf%n̪~twa,!mZ=MmNP@/X>#n+T$?Fd6@Xn 9%*Qv2x(T҅՝a>T۴`*+\h-o,"&di7[8rGg ]chH՟L:݋ !v%\M{ed8@l[X6v0ϷKn6l^n [ Y7Wޫw}߻r/\q:'ʚ8=%M`աoʋﱣYv*

英语翻译if u have done it,u succeed.u r successful while doing itu may succeed when u do it.以上这些都是我想的,但据说这是一句英文的谚语,所以不敢瞎说,
英语翻译
if u have done it,u succeed.
u r successful while doing it
u may succeed when u do it.
以上这些都是我想的,但据说这是一句英文的谚语,所以不敢瞎说,

英语翻译if u have done it,u succeed.u r successful while doing itu may succeed when u do it.以上这些都是我想的,但据说这是一句英文的谚语,所以不敢瞎说,
你这句汉语不觉得有语病么?应该是"你就成功了"吧!
As long as you did it,you succeeded.
只要你做了,你就成功了!

As long as you have done, you will have been a success

As long as you have done it, you make it.

一楼和二楼的句子里,语法好像不是很对。英语里没有 ‘As long as you have done, you will have been a success’ 和 ‘As long as you did, you succeeded.'.
一般,‘did' 后面都需要一个名词,‘done' 后面也需要一个名词.’
“只要你做了,你就是成功了。”
可以说,"If y...

全部展开

一楼和二楼的句子里,语法好像不是很对。英语里没有 ‘As long as you have done, you will have been a success’ 和 ‘As long as you did, you succeeded.'.
一般,‘did' 后面都需要一个名词,‘done' 后面也需要一个名词.’
“只要你做了,你就是成功了。”
可以说,"If you have completed it, then you have succeeded.” ^--^

收起

do it, be it

没必要那么冗长吧?如果是谚语就直接 if you do it, you make it!不就得了吗?谚语不必要字字翻译也没必要深究时态。而且讲究的是读起来容易上口。