英语翻译Users will also be put off by the display of large amounts of text and will find it hard to scan.To present tourist information about a hotel,for example,information should be presented concisely under clear separate headings such as loca
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 11:50:11
英语翻译Users will also be put off by the display of large amounts of text and will find it hard to scan.To present tourist information about a hotel,for example,information should be presented concisely under clear separate headings such as loca
英语翻译
Users will also be put off by the display of large amounts of text and will find it hard to scan.To present tourist information about a hotel,for example,information should be presented concisely under clear separate headings such as location,services available,prices,contact details etc.
英语翻译Users will also be put off by the display of large amounts of text and will find it hard to scan.To present tourist information about a hotel,for example,information should be presented concisely under clear separate headings such as loca
使用者将被呈现出的大量的文章而烦恼,并发现难以搜索.
举例来说,将一个旅馆的信息展示给游客,信息应该展示在简明的类标题下,像位置,服务,详细联系方式等等.
用户也将推迟由大量文字的显示,将很难进行扫描。为酒店旅游现状有关信息,例如,信息应根据明确的独立的标题,如地点,提供服务,价格,联系方式等简要