At the accident spot,I saw a wounded man who lay____(die)there.根据括号里面的词填空,说明原因!lay在这里是及物还是不及物动词,照你那样填怎么翻译这句话?实际上这是一道选择题,答案是dying,我想知
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 02:29:54
At the accident spot,I saw a wounded man who lay____(die)there.根据括号里面的词填空,说明原因!lay在这里是及物还是不及物动词,照你那样填怎么翻译这句话?实际上这是一道选择题,答案是dying,我想知
At the accident spot,I saw a wounded man who lay____(die)there.根据括号里面的词填空,说明原因!
lay在这里是及物还是不及物动词,照你那样填怎么翻译这句话?实际上这是一道选择题,答案是dying,我想知道的是这个填法和lay在这里有没有关系?和这个句子是不是一样呢?At the accident spot,I saw a wounded man _____(die)there。从词语的用法上?诸如这样的动词除了lie还有没有其他词呢,举例说明一下好吗
At the accident spot,I saw a wounded man who lay____(die)there.根据括号里面的词填空,说明原因!lay在这里是及物还是不及物动词,照你那样填怎么翻译这句话?实际上这是一道选择题,答案是dying,我想知
dying adj.快死了 这里who lay dying..dying做who的主语补足语.
I saw a man dying ther.这里dying是后置定语.
At the accident spot, I saw a wounded man who lay dead (die)there.
dead是形容词,作man 的补语
希望有帮助O(∩_∩)O~
At the accident spot, I saw a wounded man who lay__dead__(die)there.
动名词短语作伴随状语
dying在这里是表明那个ian写受伤的人躺在地上的状态,此处是快要死的状态,所以填写dying