翻译自相矛盾

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 14:56:41
翻译自相矛盾
xuTrf}=_W,ӸM]Oδ clcرho?}z_; jݳgo'H]4xf"׋=kY`=#HKEʳ ݰޠ^ǰ6fda{anӍ߉_Z*Oes%Le( eWu.<޻t23mIPƸ]'¾v5Q13_ŧ8Aʢ.s<@* A*^6HڮƂ&1ǂ4$~UD"z^X><ːb e1΍bÄc=,#G/Oc).G;2s>cNx| 9ٜ,E W$>ņ5c98؇0 gN<~w1nNLI`ﳰ/Y{k">z'Q?y|ooW?(o^(;[mrwv

翻译自相矛盾
翻译自相矛盾

翻译自相矛盾
【成语】
自相矛盾.
【出处】
《韩非子·难一》
【读音】
zì xiāng máo dùn
【解 释】
矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌.比喻自己说话做事前后抵触.
【用 法】
主谓式;作谓语、定语;含贬义.
【示 例】
毛泽东《论持久战》:“英勇战斗于前,又放弃土地在后,不是~”.
【近义词】
自圆其说、无懈可击
【反义词】
天衣无缝 自圆其说 无懈可击
【灯 谜 】
开封;尺短寸长.
【典故】
楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰④:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立.——《韩非子》
【注释】
①鬻(yù)——卖.
②誉——赞美.
③陷——攻破.这里是刺透的意思.
④或曰——有的人说.
5之——助词
6应——回答
【译文】
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的.

just like the spear and the shield