“太阳境外的景象”是IMAGE OUTSIDE THE SUNGLASSES还是SUNGLASSES OUTSIDE IMAGE

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 11:56:11
“太阳境外的景象”是IMAGE OUTSIDE THE SUNGLASSES还是SUNGLASSES OUTSIDE IMAGE
xNP_  xYTm*0Aՠ6^(DKyrt+8m#&n\̙'ǝEv;}NhfYC\eu5Xqk>Nn׽`VNJxQf7w剻a0EVkCdTQ ŏө^ LhWEh"H=ӖN3%; xK $gir}; R3od"OK=0^TvTפb~pESl kBjǠ_ȉIe`A6ɴ8N)+닭?[jWC>%P?l֓x2Jc❕ђJ]|OD-F:T1g4& `ZBK+4X4󠎭f!Z&&/Z|]D(汞7bU

“太阳境外的景象”是IMAGE OUTSIDE THE SUNGLASSES还是SUNGLASSES OUTSIDE IMAGE
“太阳境外的景象”是IMAGE OUTSIDE THE SUNGLASSES还是SUNGLASSES OUTSIDE IMAGE

“太阳境外的景象”是IMAGE OUTSIDE THE SUNGLASSES还是SUNGLASSES OUTSIDE IMAGE
这里无论用image还是outside在英语中都是不妥的.image一般指一个图像,例如image on the other side of the lens “镜片另一端的图像”;而用outside完全是一个中文逻辑,英文中不成立的.
你如果要表达“太阳镜外的景象”,应该这么说 the world/scene on the other side of the lens,这里的lens可以理解为太阳镜镜片或者相机镜片,如果你在上文中提到太阳镜,读者的理解就不会有问题.