full-blown The works of Bunyan,Defoe and Swift are surely wonderful exercises of fictional imagination.But they are,in the most rigid sense of the term,not full-blown novels.why?full-blown
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 19:40:46
full-blown The works of Bunyan,Defoe and Swift are surely wonderful exercises of fictional imagination.But they are,in the most rigid sense of the term,not full-blown novels.why?full-blown
full-blown
The works of Bunyan,Defoe and Swift are surely wonderful exercises of fictional imagination.But they are,in the most rigid sense of the term,not full-blown novels.why?full-blown
full-blown The works of Bunyan,Defoe and Swift are surely wonderful exercises of fictional imagination.But they are,in the most rigid sense of the term,not full-blown novels.why?full-blown
full-blown novel 全盛时期/最成熟时期的小说
班扬,Defoe & Swift 的作品无疑是非常精彩的虚构想象的实践,但严格来说,它们还不是全盛时期的小说.为什么?
关于Bunyan(美国民间故事中的伐木巨人,力大无比,后成为美国巨大与力量的象征,并用作木材公司的广告形象)的工作,Defoe 和 Swifr 想必都经过了完美的想象力训练。 但是他们,依旧有惯性思维,不像成熟的小说。为什麽?
full-blown(Longman里的解释):having all the qualities of something that is at its most ...
全部展开
关于Bunyan(美国民间故事中的伐木巨人,力大无比,后成为美国巨大与力量的象征,并用作木材公司的广告形象)的工作,Defoe 和 Swifr 想必都经过了完美的想象力训练。 但是他们,依旧有惯性思维,不像成熟的小说。为什麽?
full-blown(Longman里的解释):having all the qualities of something that is at its most complete or advanced stage
就是成熟的
收起
班扬,笛福和Swift的工作是真正充满想象力的工作和锻炼。但他们,从严格意义上来说,不是真正的创造力爆发。为什么?
full-blown
成熟的,盛开的,长满的
班扬,笛福和史微福特(小说家)的作品无疑是很好的想象小说的练习佳作.但是这些作品从严格意义上讲,又不是完全成熟的小说.为什么呢?
full-blown盛开的, 张满的, 成熟的.这里是成熟的意思.