英语翻译中国的国际货运代理行业进入门槛很高,政府对自然人直接设立国际货代一直没有开放.加入WTO之后,中国各行各业都加大了对内开放的力度和广度.我国国际货代业务对内对外完全放开
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 12:07:59
英语翻译中国的国际货运代理行业进入门槛很高,政府对自然人直接设立国际货代一直没有开放.加入WTO之后,中国各行各业都加大了对内开放的力度和广度.我国国际货代业务对内对外完全放开
英语翻译
中国的国际货运代理行业进入门槛很高,政府对自然人直接设立国际货代一直没有开放.加入WTO之后,中国各行各业都加大了对内开放的力度和广度.我国国际货代业务对内对外完全放开,成为了真正的竞争性市场.中国货代企业如何在我国货代市场全面对外开放之际,抓住机遇,重新整合,这是一个非常迫切的问题.
英语翻译中国的国际货运代理行业进入门槛很高,政府对自然人直接设立国际货代一直没有开放.加入WTO之后,中国各行各业都加大了对内开放的力度和广度.我国国际货代业务对内对外完全放开
The right to run a company of international freight forwarders in China is difficult to access.The government haven't open the market of international fright forworders to natural person.After China's accession into WTO,all walks of life in the country have improved the opening up policy to a more extensive and profound extent.Having been open home and abroad completely,The market of freingt forwards in China has been a really competitive one.It is a pressing task for China to hold opportunities and reconstruct at the moment of completely opening up to the outside world.
大致上是这样吧