英语翻译同上!没有英文学的好的,能翻译好点么!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 20:47:24
英语翻译同上!没有英文学的好的,能翻译好点么!
xRN@aHdkO鶄Xq[yȳ(!EhĦQ꿐΃W{{0R_iOeX*V΃^HRݤƵ$l ip}0ocژMbI4 %Q"E(Hëc# +kPtq鰤Siv%a;ZA LWȼNiّA#p&9!F;HBYzw-cj˩qbL*;zx!o)M?=:Z ovq%d4qBҹOg>s텙K΢Yg bD1'I\_>BMJT{ n8%m:,qb`"

英语翻译同上!没有英文学的好的,能翻译好点么!
英语翻译
同上!
没有英文学的好的,能翻译好点么!

英语翻译同上!没有英文学的好的,能翻译好点么!
“感情被懂得”和“等待着被懂得”可以译作动名词的复合结构如下:
sentiment's being undersood;waiting's being understood
其中sentiment's 和 waiting's 都是名词所有格,用作动名词的逻辑主语.
“X1是一种幸福”和“ X2是一种孤独”显而易见是个系表结构,分别译作:
X1 is a kind of happiness.
X2 is a kind of loneliness.
合在一起即:
Sentiment's being undersood is a kind of happiness and waiting's being understood is a kind of loneliness.