泰剧为什么先翻译成英文再翻译成中文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 09:29:14
![泰剧为什么先翻译成英文再翻译成中文](/uploads/image/z/11971726-70-6.jpg?t=%E6%B3%B0%E5%89%A7%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%85%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%86%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87)
xRN@!R~ I|U(EF(J1lJkcܙ]Yd|ig9s:l30Y7ZDyv W1¼1!i_}l:E]/th<'~x͇n)@Psе#2=BU/'3G3Q]d|
`~fON}HO*A/]O#=E L(#I~lw 3D\~
Tͳ9:K`>{7/)d?¦m.E27J;b*}tdBIԢV*(vmj*zѶP. ɒ&Ϗ1>$RQ!֡sZ2`7_AyN$7aՈrJe?{3
泰剧为什么先翻译成英文再翻译成中文
泰剧为什么先翻译成英文再翻译成中文
泰剧为什么先翻译成英文再翻译成中文
不是先翻译成英文再翻译成中文啦,翻译成英文的都是喜欢泰剧的老外翻译的,然后发在you兔be上或者是其他的一些网站上的.中国喜欢泰剧想翻译的人再去找别人翻好英文的来转翻成中文...确实是因为中国会泰语的人太少了,会泰语、喜欢泰剧又愿意翻译泰剧的人就更少上加少了,毕竟翻译电视剧再做时间轴、压片是相当费时费力的,而做这些的人都是义务做的又没有报酬,所以必须有足够的时间、热情,而一般有这个热情的人都不会泰语,所以只能找人家翻好的英语字幕再翻成中文呗=.=