所制亦多,予不能悉记 中"悉"的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 09:19:31
所制亦多,予不能悉记 中
xV[rF 5)\K+`/132yi 3ݭ֗seB9?t{9LYn?/7Wțrf7凸SKdoN72~ds$~b;q}qUΨu&7]F/c>/F?ł,q&w-a [ˈy&w}Z& W/ƢZdXeE_w#aVS$~&s͇uq7/nұx_@#~sI`ARj` 'V@b\d+JRc航>.PG7.1)Q+T\7ܳGZ7JjQa v'B.H%7Z~[}Iknw!dBTs$wmM^a|D;•yetM6 mKڀg2oȼ)s&p(QNo-!!eϪ:eM n ^

所制亦多,予不能悉记 中"悉"的意思
所制亦多,予不能悉记 中"悉"的意思

所制亦多,予不能悉记 中"悉"的意思
悉是都、全部的意思

悉:熟悉
原文
(黄履庄)所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能行。行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随往随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,为人入户,触机则立吠不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器以水置器中,水下上射如线,高五六尺,移时不段。所作之奇俱如此,不...

全部展开

悉:熟悉
原文
(黄履庄)所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能行。行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随往随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,为人入户,触机则立吠不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器以水置器中,水下上射如线,高五六尺,移时不段。所作之奇俱如此,不能悉载。

字词解释
挽:拉
触机:触动机关
黠者:这里指聪明灵敏的人
移时:历时,径时。(时:指时辰)
悉:熟悉 (予不能悉记)
悉:全部 (不能悉载)
为:只要
许:上下,光景
止:停止
译文
(黄履庄)的作品很多,我不能一一记述。我还记得他做了一辆有两个轮子的小车,三尺多长,大概可以坐下一个人,(这辆车)不用人力推拉自己就能移动:车停下了的话,就用手拉车轴旁边一个弯曲的手柄,车就会像开始一样继续行进;就这样,车停了就拉手柄,每天可以运行八十里。
(他)做了一只木狗放在门边,蜷在那里像一只真的狗一样。只要人一进门,碰到机关,木狗马上就吠叫不止,声音和真狗一模一样,即使是聪明的人也不能分辨其真假。
(他)制作过一只木鸟,放在竹笼之中,鸟能自己蹦跳舞动飞翔鸣叫,叫声像画眉鸟的叫声,尖锐高昂,清晰可闻。
(他)还做了一个水中用的东西,把水倒进这个器皿中,水就会从下到上射出,笔直如线,高度可达五六尺,过很长时间都不会断流。
他做的作品都像我描述的这样神奇精巧,我不能全部写出了。

收起