有人能告诉我关于茨威格的故事吗?十万火急!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 04:58:39
有人能告诉我关于茨威格的故事吗?十万火急!
xXYn"Y]K%ҽV{` 31l&!c"\Jf/r }{8JrUpι_E39臭VZeJzNAF4ο Rccc?ß~xvcveis\i,)gݢj۶}5kY8HvqgȦys~fKXlxv2&jkj#9ĩ$٦wSdǩpuVwy<>m,,J9Zl}QpݜgWqL ZvI64{ +Q`xns'E ~+y6O2-ncwo5zk9?s*gόѦk2BzBtRJV_vAh.*Zp<;h:iG4-^vC{J)%B;kO4p[4|)<_$Qf)iP.e#rUϞ1p͠f(§B}QymGeҎJ&G4xȷDzKfϳ]o%|6hWSvVE*Es"W#3)F®MFK__E;(*`*pɮ&V 2⡤ )>m`/e?~OQ8G-'hzA*` ABns":|IACYG #\:pOQn易*|YG(ߠ(:Gq=|D|5S oMy5'$Ҵ6 3LUXRA0c4d>B(Zd2,mVm]yP4zg;힓SRx3!)4O2LkC|)Wt|CfhOPtGLjTaUn#T䱄T@-@y^%e?/'h Y);yNl5XU3\d1bL/9Z16-PD7kaWG|9{ 35xD)ר[i]# &#;PcGH,X*OrZ%hcQP464(b-z; +]ajz&Vr=[YG?*z(S'יDž9\{RS2Q91 >}shmP)KzU,.։- 2d*g=L[AL'"_2gpQRfX-.J֊T>4fʙ,JyR:h6}~!zEV|v;VsV'JYMW~C(7荊 @<V6apY ڮ96,GMB)]#ߞzv/Qς%s9zv ^ 5L=v>a *@Ƀsp.RWO8s3ɱCWG«TZQ=8ҟaQHZ5m}e\%rhѬmt=~޽&WQk [0u/uA\q冥l v%X_pk&F)&"G}e:ҏ9]a6&sA4-$lTc=ud϶Fl6tȏTr(q@4m.^0`* Q/;Qί"t"z5i 5BUQM4/VREĤ+!M :drv2]t7 BF#_;mthjG}"V KdLiP2!*3Y"AqV4Bۺ hc9 9qUV3e뽉ҧb=7a.E[R~|B?w ՞b3Mcpb^1?p.Vl mL>h(W^_y'>&9Ό8swѱa`TGC*PAL%@E);u`q;7UAfQV 9I 0UM ы(ĔZˏcGE~E ϾGYx+ j6`kt *qP=;JYbV3f\>1&4:]`ϟ~os~ in7uTn(CC~sJyfqt]y}o t^Ί T_9}Pe4YY<_4WHh!<ى5>"aYJiM&8>Y ˚bî#p e"_ЇhnmhڀrEt/-9G/6AL`1 #>cf@s'0r󊳔K1U8? e !%#n*6գ@~jCy:)`p:L掇 ǢX"ϠPSKT.Vp

有人能告诉我关于茨威格的故事吗?十万火急!
有人能告诉我关于茨威格的故事吗?十万火急!

有人能告诉我关于茨威格的故事吗?十万火急!
一八八一年,斯·茨威格生于奥匈帝国的首都维也纳.父亲莫里茨·茨威格是摩拉维亚的犹太人,三十岁时在波希米亚开办了一家织布厂;母亲伊达·布莱陶尔出身于一个犹太银行世家.家道逐渐殷实富有后,他们迁居维也纳;随着事业的发展和经营的得法,到莫里茨五十岁时,“纵然用国际标准来衡量,也可称得上是一位巨富了”.经济上的优越条件使斯·茨威格度过了一个幸福的童年,也使他受到了良好的教育,培养了他对文学艺术的浓厚兴趣.
  世纪交替时期的维也纳不仅是奥匈帝国的首善之区,也是欧洲的重要政治文化中心之一,如茨威格所称,“维也纳文化是西方文化的综合”.马赫的经验批判主义哲学,弗·布伦塔诺的意向本质学说(他的弟子埃·胡塞尔的精神现象学即源于此),西·弗洛伊德的精神分析学,古·马勒、里·施特劳斯在音乐上取得的世界性声誉,造型艺术上的分离派对欧洲的影响,而在文学上则是“青年维也纳”的崛起.这一切使文化古城维也纳发出新的光彩,标志着一个新的世纪的到来.
  奥地利的历史学家把十九世纪九十年代中期作为奥地利二十世纪的开始,随着一个新的世纪的到来,必将是旧的艺术观念、审美情趣和价值标准的嬗变.“青年维也纳”正是文学领域里应运而生的一种新的思潮的代表者,它在世纪之交的文坛上扮演了一个十分重要的角色.这是一个无形但又实际存在的文学团体,有如十九世纪三十年代出现的“青年德意志”一样.著名的批评家赫尔曼·巴尔是它的发起者和代言人,阿·施尼茨勒、贝尔?霍夫曼、彼·阿尔滕伯格、胡戈·封·霍夫曼斯塔尔等人是它的重要成员.这群生于六七十年代的现代青年人追求的不再是父辈们钟爱和尊敬的一切,他们不再唯柏林和慕尼黑马首是瞻,而是要赋予奥地利文学一种新的面貌,用巴尔的话来说,“他们的目的很简单,就是这样一种愿望:给奥地利一种具欧洲地位的文学”.
  斯·茨威格的文学意识和艺术情趣就是在这种文化氛围和文学思潮中产生和发展起来的,他走向了文学之路,并成功地迈出了最初的几步.在自传《昨天的世界》里他不无骄傲,也不无夸张地说,他在价值判断和文字表达能力上已超过了那些著名的评论家.一八九八年,十七岁的茨威格在杂志上发表了第一首诗,一九○○年他进入大学时已有两百多首诗歌问世.
  十九岁的茨威格先是在维也纳大学攻读哲学,一九○二年转入柏林大学.他并不喜欢抽象的纯思维的哲学,他之所以选择了它,是因为学这门课最容易混.对于茨威格来说,大学是一个上学而不上课的自由时代.在《昨天的世界》中他写道:“我在那里(指柏林大学)和在维也纳一样,一个学期只到学校去两次,一次是为了听课注册,另一次是为了让教务人员在听课证书上签名盖章.我在柏林寻求的既不是讲座也不是教授,而是一种更彻底的自由.”他利用这种自由来从事他所热衷的文学活动.进入大学他要做的第一件事就是把中学时代发表的诗歌结集出版.一九○一年他的第一本诗集《银弦集》出版,内收50余首诗歌.除了诗歌,他也开始写小说和评论,一九○二年,维也纳的《新自由报》刊出了他的第一篇小说《出游》,这是取材于《圣经》的一个短篇.他虽然小有名气,但当他意识到自己的功力不足时,欣然接受了诗人、作家戴默尔的忠告,去从事文学翻译,从外国作家那里汲取营养.他很快便在这一领域里取得了成就,一九○二年出版了《波德莱尔诗文集》,编选了《凡尔哈伦诗歌集》(1902).还在大学时期,茨威格就专程去比利时拜访了他尊敬的这位比利时诗人,同他结下了终生的友谊.为了把被誉为欧洲的惠特曼的凡尔哈伦(1855—1916)介绍给德国读者,他不仅自己,而且争取到像戴默尔、黑塞这样的著名诗人翻译凡尔哈伦的诗歌.他还写了凡尔哈伦的传记,称他是自己青年时代之星.此后,茨威格把介绍欧洲作家,也包括艺术家、思想家、科学家、政治家在内的工作看做是他的一项道德任务,担当起一个非常积极的中介者的角色.他自称是一个欧洲人,他把欧洲当代的和历史的许多人物——主要是作家——都纳入他的笔下,写出了大量的著作和文章,如著名的作家传记《世界建筑师》,还要特别提及的是,在一九一九年茨威格竭力向著名的岛屿出版社的出版人安东·吉彭伯格建议,为德国读者出一套世界文学书库,而且要出三种形式的:原文版、德文版、两种文字对照版.托马斯·曼在谈及茨威格的一篇文章中高度评价茨威格的为人,在涉及他作为一个文化中介者所作出的贡献时写道:“传播是他的心灵的事业,他把他生命的一半都用来去翻译,去宣传,去服务,去帮助.”