英语翻译整句是:How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters,怎么理解这句话的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 16:33:56
英语翻译整句是:How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters,怎么理解这句话的意思
xSrP~,uƁ`pە e:eԙ ;& ":"se+x0ZtBw9|wCepH#ȷGmeVBXP<b@ QY(vBx$~\< O"a@xU$J9+w:y\ =SۏxoA:?7c:y 2Z Npكtgd5 fL4 m"~x5y q65t^f]=Ŝ^`@\ d _÷8Nza1_[s Y-X쉬鴺>xۂ6AB+3CS1w$zSwUD./U1ve*譋2S4>ߥhsa$*z<45TPp:!3b4yG #q.)~Cs]PĨ+Ln$&Tb$mVwY[ b78Bta2@%

英语翻译整句是:How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters,怎么理解这句话的意思
英语翻译
整句是:How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters,怎么理解这句话的意思

英语翻译整句是:How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters,怎么理解这句话的意思
离家出走和无家可归的青年是如何在动荡不安的社会中寻找自己的方向的.
Runaway就是离家出走.绝对不是非法移民.
美国有很多年轻人十几岁就离家出走的.

我猜这里的runaway大概指墨西哥跑到美国的非法移民,所以这句话的意思也许是:那些非法移民和无家可归的青年人是如何(在美国)惹是生非的

大概意思是那些逃跑的(?...不确定具体代表什么)和无家可归的孩子如何控制他们混乱的心理状态

离家出走和无家可归的年轻人是如何度过他们的动荡生涯的?

How Runaway and Homeless Youth Navigate Troubled Waters?
逃亡者以及无家可归的人如何控制或管理这种混乱的生活状态?