英语翻译不要用谷歌哦,翻译出来不通顺!I grew up in a house where the TV was seldom turned on and with one wall in my bedroom entirely lined with bookshelves,most of my childhood was spent on books I could get hold of.In fact,I grew up

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 01:35:12
英语翻译不要用谷歌哦,翻译出来不通顺!I grew up in a house where the TV was seldom turned on and with one wall in my bedroom entirely lined with bookshelves,most of my childhood was spent on books I could get hold of.In fact,I grew up
xWKo+F 9.9yDĉP\DEHɒe=w%J|YL!_Mh/8z ` {GE8 5£`$ A[3䲿7m9xA,7u'vNG!0 9Zܱ%4 xtN00oEڬQDs9{Z&$s%3MqPehqr' <ܻ5xM)7g8JÍI\3*є['GbW^GiVpFO}938Gh6LT8*QTւ6K‰AS!)c_ igûLM۹tV7lЋo1 nM#i%&oӊ﬜;t4߹Xut0`w%.8(˸2h뫇/z$N{l<_hz>z֗?n+WqENzfIޖ`?o7i_{-9u~u俸NSݡl]b'ZS3dPqxȟ=ZG^T4~]&׽?f.jWמg/D^!6FkSal B\Kr aN\:9< Khi^kǟ;D@Xtϼ> IY݌J>,w]xu.rz>&jl܏ޒ2ƺ/~ʋѿO61(6"Z a_$GGFHI0A +쉿D n& L+^kV˘~ukq\\KH-6OSdE'loudu[Ek?9Ew!͝ת*6.5[XӲgzzN'Q!"{Op$R^gU_TIZnil]r!a!A7ó-;Y&g0뫰«xGNf3%yUR9ZQ5EZ MgMI#~d H$PB!ٗ܄q۶תZ ʧA"_ֈT$]YYvGnd59 v:)6g;^-KAَrN1oNke]CkT/k-k$EѪhʛ7aF|jЩOaFJ?iH8WהKxB`ڂ/(ӃI5(Dk`dj/5I 's{a,60VD|IqNYZ'S3<{E>SQ)bV`\ˎ|"ҡ`҈q";S`5H*xӓWWtT ~ _Y¿Ѡ0vxДVv4/f)X?ّp@ ׻T}61DVY VH US<\:{Ty*}|@w'ZgGUrh{ܑ|uqx N/mn=OpG

英语翻译不要用谷歌哦,翻译出来不通顺!I grew up in a house where the TV was seldom turned on and with one wall in my bedroom entirely lined with bookshelves,most of my childhood was spent on books I could get hold of.In fact,I grew up
英语翻译
不要用谷歌哦,翻译出来不通顺!I grew up in a house where the TV was seldom turned on and with one wall in my bedroom entirely lined with bookshelves,most of my childhood was spent on books I could get hold of.In fact,I grew up thinking of reading as natural as breathing and books unbelievably powerful in shaping perspectives (观点) by creating worlds we could step into,take part.in.and live in.
With this unshakable belief,I,at.fourteen,decided to become a writer.Here too,reading became useful.Every writer starts off knowing that he has something to say,but being unable to find the right ways to say it.He has to find his own voice by reading widely and discovering which parts of the writers he agrees or disagrees with,or agrees with so strongly that it reshapes his own world.He cannot write without loving to read,because only through reading 不要用有道桌面词典,翻译出来不通顺.other people’s writing can one discover what works,what doesn’t and,in the end,together with lots of practice,what voice he has.
Now I am in college,and have come to realize how important it is to read fiction (文学作品).As a.law student,my reading is in fact limited to subject matter—the volume (量) of what I have to read for classes every week means there is little time to read anything else.Such reading made it all the clearer to me that I live in a very small part in this great place called life.Reading fiction reminds me that there is life beyond my own.It allows me to travel across the high seas and along the Silk Road,all from the comfort of my own armchair,to experience,though secondhand,exciting experiences that I wouldn't necessarily be able to have in my lifetime 不要用金山词霸哦!

英语翻译不要用谷歌哦,翻译出来不通顺!I grew up in a house where the TV was seldom turned on and with one wall in my bedroom entirely lined with bookshelves,most of my childhood was spent on books I could get hold of.In fact,I grew up
我在这样的一间房子里长大:电视几乎没有开的时候;一面墙边全都排满了书架.我童年的大部分时光都是在这些触手可得的书中度过的. In fact, I grew up thinking of reading as natural as breathing and books unbelievably powerful in shaping perspectives by creating worlds we could step into, take part. in. and live in.
事实上,我是这样长大的:我把阅读看做是像呼吸一样自然的事情.而那些书,也拥有不可置信的力量通过创造出我们能亲身走入体验的世界来重塑我们的观点想法.
With this unshakable belief, I, at. fourteen, decided to become a writer. Here too, reading became useful. Every writer starts off knowing that he has something to say, but being unable to find the right ways to say it. He has to find his own voice by reading widely and discovering which parts of the writers he agrees or disagrees with, or agrees with so strongly that it reshapes his own world.
持有这样一个不可动摇的信念,我在14岁时便下定决心要成为一名作家.而在此时时,阅读也对我大有裨益.每个作家在初始阶段都知道自己确实有些什么想法想要说,但是却无力寻找到一条合适正确的途径来表达.他就必须通过广泛的阅读并探索出其他作家中哪些是他认可的方法,哪些又是他觉得不可取的,或是找出那些他所强烈支持并能重塑他内心世界的地方.
He cannot write without loving to read, because only through reading other people’s writing can one discover what works, what doesn’t and, in the end, together with lots of practice, what voice he has.
Now I am in college, and have come to realize how important it is to read fiction.
一个作家缺乏了热爱阅读的心,是决不能写出好作品的.因为只有通过阅读他人的作品才能够使自己发现哪些方法行之有效,哪些不能.最终,再和自己大量的实践练习结合,就能探索出他自己的风格所在.现在我已进入了大学,也已经意识到阅读小说的重要性.
As a law student, my reading is in fact limited to subject matter—the volume (量) of what I have to read for classes every week means there is little time to read anything else. Such reading made it all the clearer to me that I live in a very small part in this great place called life. Reading fiction reminds me that there is life beyond my own.
作为一名法学学生,我的阅读事实上在主题方面有所限制——我每周必有的课程时间较多,使我只有少量的时间去阅读其他主题的作品.这样的阅读量让我清醒地认识到我只是生活在这广大人生中的一小部分.阅读小说提醒了我在自己的生活之外还有更多精彩.
It allows me to travel across the high seas and along the Silk Road, all from the comfort of my own armchair, to experience, though secondhand, exciting experiences that I wouldn't necessarily be able to have in my lifetime.
阅读让我有机会穿越深海,走过丝路,这些都是我惬意地躺在扶手椅上去感受得来的.虽然这是间接经验,但这些惊心动魄的经历都是我在现实生活中一辈子都不可能去体验的.
哎.好辛苦啊.楼主可怜啊.