翻译:人恒过,然后能改.国恒亡

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 11:24:34
翻译:人恒过,然后能改.国恒亡
xU[rFNR5e\K+ـ  uM@H<BHqʷ|>ӏsK [HܪdjA墺ވ _ƞ_]^?jE= 'ЇiT슺cR6*pZO|(i*wνvdҩz;—{i6ӤRUId @'+. .IfZd.hwM;F7 NX87_TrpV3S%g13(;"Ȅv)qZ&{< |mB[3,n. f{?Ճ32GnxtvYZc4cn0qqRq*;0_D?1/$NIBS=HBgy2m{m C8-$3F ?=k۴YQzRT.В6M :9F )88{_zr}"E>UutW[oTHIZJۧ ܌Uvw5)Qf/TrݹhVc*{4}zhlKN#ZLhxt#*N?0~?pUm+J`?#[/#l.:.\?o/]

翻译:人恒过,然后能改.国恒亡
翻译:人恒过,然后能改.国恒亡

翻译:人恒过,然后能改.国恒亡
(生于忧患,死于安乐原文)
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.
然后知生于忧患,而死于安乐也
(生于忧患,死于安乐译文)
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位.
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能.
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解.在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡.
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡.

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。