英语翻译在2008年8月8日晚举行的北京奥运会开幕式上,在最激动人心的点火环节,不出众人意料,由“体操王子”李宁以“空中飞人”的方式点燃了设在国家体育场“鸟巢”的北京奥运主火炬台,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 19:33:58
英语翻译在2008年8月8日晚举行的北京奥运会开幕式上,在最激动人心的点火环节,不出众人意料,由“体操王子”李宁以“空中飞人”的方式点燃了设在国家体育场“鸟巢”的北京奥运主火炬台,
英语翻译
在2008年8月8日晚举行的北京奥运会开幕式上,在最激动人心的点火环节,不出众人意料,由“体操王子”李宁以“空中飞人”的方式点燃了设在国家体育场“鸟巢”的北京奥运主火炬台,奥运圣火点燃的刹那,全场沸腾欢声雷动,气氛达到了最高潮.
英语翻译在2008年8月8日晚举行的北京奥运会开幕式上,在最激动人心的点火环节,不出众人意料,由“体操王子”李宁以“空中飞人”的方式点燃了设在国家体育场“鸟巢”的北京奥运主火炬台,
On the night of the Beijing Olympic Games' opening ceremony,August,8 th,2008,the most exciting part ---the lighting of the final Olympic torch was performed "flying trapeze"by "Prince of Gymnastcis" LingNing as expected ,in the National Stadium,known as "Birdnest" ,.Even as the Olympic's torch being lighted,the whole audience burst into enromous applaud and the spirits reachd the boiling point.
On the opening ceremony of the Beijing Olympic Games to be held in the evening of August 8, 2008, in ignition of the most exciting areas, not all expected from "gymnastics Prince" Li Ning "flying trap...
全部展开
On the opening ceremony of the Beijing Olympic Games to be held in the evening of August 8, 2008, in ignition of the most exciting areas, not all expected from "gymnastics Prince" Li Ning "flying trapeze" light located at the National Stadium "bird's nest" Beijing Olympic torch, Olympic torch lit while all boiling cheers resound like rolls of Thunder, atmosphere reach climax.
收起