You gave me a fright jumping out at me like that.你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳.请问这句话是这样翻译吗?为啥jumping要加ing?jumping out at是词组吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 22:42:47
You gave me a fright jumping out at me like that.你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳.请问这句话是这样翻译吗?为啥jumping要加ing?jumping out at是词组吗?
xՑQN@h ǒ`A(>цҀJqU0-% no5S9ԑQ)tX-KZJ]G.Ny=E ݲǽ>/1ÀHpN>(ű^Z. m9 K^?SI 1D6m[tȹjzoZFCDtfm5 N7_ wjauHrڲ~>)?`:%S#"C5 QsEk6Q;tޘ& KQ1j-x+LRp$DϞ hx)%4`75RCN4s

You gave me a fright jumping out at me like that.你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳.请问这句话是这样翻译吗?为啥jumping要加ing?jumping out at是词组吗?
You gave me a fright jumping out at me like that.你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳.请问这句话是这样翻译吗?为啥jumping要加ing?jumping out at是词组吗?

You gave me a fright jumping out at me like that.你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳.请问这句话是这样翻译吗?为啥jumping要加ing?jumping out at是词组吗?
out是出来的意思,这里直译就可以了,你像这样跳出来,吓了我一大跳.基本意思是对的.
give sb sth,即使是sth,说明后面是要跟名词,而jump是动词,只能加ing作为动名词.那个不是短语,at是表示方向而已