改错:He asked his mother whether he could throw them away.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 10:52:10
改错:He asked his mother whether he could throw them away.
xU[OZA+Ƌb4M4>P<`8Ab "7 {fϞ'BgY$4ڧ ݝoof-DL{O!4%p,qo෴JMgskC"ZBL ! 2B^=# knbeVk?#=|0]ۜfw-ۆzSD,CbtDT\^^'WT7YW%bQTd_"n'[nKnŋIQ\yZL[F?|ڨ%h1ۧvA%/k1g4WiPwᏊ<<[ޙchQ Y9@BAzGO~j'-V)+V`QcTӣk:. ^XC%|_zg!ʼnE7`nU11 xM o#a@ -yDu([Uԙ1f"c&.Ae;4~È&1 e'HdOhw1ИNz}P֩@: = ֪me4T7?m$QG ˠj0tww1pz0T kIc\41 8~G=g~ak%(m|ԉh# ԁgwɗ7%U@@g1G3~Ġvn UfăYsF>ο# OU##H-v 'Մ6 _

改错:He asked his mother whether he could throw them away.
改错:He asked his mother whether he could throw them away.

改错:He asked his mother whether he could throw them away.
throw 改为threw
或者asked改为asks
whether引导的宾语从句要求前后时态必须一致,

没错

throws

the sentence is correct, you can also use 'if' instead of 'whether' .
so don't think so much

给个罕见的答案,我觉得whether应该改成if.

Right

He asked his mother whether he could throw them away.这句话的情况非常明显,首先分析句式。“ask..if”句式表达的意思是询问是否可以被允许做某事,那么if后面的部分一定是询问者决定要做的事情,这时候一般用could,表示询问是否被允许。而“ask..whether”多用于请示的含义,即发问者不知道要怎样做,因此请被询问者作出决议,这时候后面一...

全部展开

He asked his mother whether he could throw them away.这句话的情况非常明显,首先分析句式。“ask..if”句式表达的意思是询问是否可以被允许做某事,那么if后面的部分一定是询问者决定要做的事情,这时候一般用could,表示询问是否被允许。而“ask..whether”多用于请示的含义,即发问者不知道要怎样做,因此请被询问者作出决议,这时候后面一般用should,表示没有感情色彩倾向的询问。因此,本句中,可以把could改为should,也可以把whether改为if,都成立。至于前面一位朋友的观点,此处的事态已经一致,无需更改。

收起

throw 改为threw
或者asked改为asks
whether引导的宾语从句要求前后时态必须一致,
回答者:这小孩真笨 - 经理 四级 8-14 22:16

……没错啊……不要想太多了……