英语翻译请大虾翻译"In the Confucian mindset,the right thing to do is to share the burden.There's that sense of collective responsibility whereas in the West,it's more about individual survival," said Michael Benoliel
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 09:59:00
英语翻译请大虾翻译"In the Confucian mindset,the right thing to do is to share the burden.There's that sense of collective responsibility whereas in the West,it's more about individual survival," said Michael Benoliel
英语翻译
请大虾翻译"In the Confucian mindset,the right thing to do is to share the burden.There's that sense of collective responsibility whereas in the West,it's more about individual survival," said Michael Benoliel
英语翻译请大虾翻译"In the Confucian mindset,the right thing to do is to share the burden.There's that sense of collective responsibility whereas in the West,it's more about individual survival," said Michael Benoliel
在儒家思想里,分担才是为人之道.这是一种集体主义的责任感.然而在西方,(人们)却觉得(责任)是个人的事.
在儒家的观念,正确的做法是分担负担。还有的是集体的责任,而在西方意义上说,它是关于个人生存的,Michael Benoliel 说
“在孔夫子思想中,负担共担乃正确之举。尽管西方也有集体负责意识,但更多的却是个人的生存,”迈克尔*贝诺利尔如是说。