英语翻译当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 09:50:24
![英语翻译当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked](/uploads/image/z/1222472-56-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BD%93%E4%BB%96%E5%88%B0%E8%BE%BE%E6%97%85%E9%A6%86%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%2C%E7%AC%AC%E4%B8%80%E4%BB%B6%E6%83%B3%E5%81%9A%E7%9A%84%E4%BA%8B%E5%B0%B1%E6%98%AF%E6%8A%8A%E8%A1%8C%E6%9D%8E%E6%94%BE%E4%B8%8B%2C%E6%B4%97%E4%B8%AA%E6%BE%A1%2C%E5%86%8D%E5%88%AE%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%83%A1%E5%AD%90%2C%E7%84%B6%E5%90%8E%E5%87%BA%E5%8E%BB%E8%B5%B0%E8%B5%B0.When+he+arrived+at+the+hotel%2Cthe+first+thing+he+wanter+to+do+was+drop+his+luggages%2Chave+a+bath+and+a+shave%2Cthen+walked)
英语翻译当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked
英语翻译
当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.
When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked around.
我想问为什么 “drop his luggages,have a bath and a shave”,这里为什么动词都用原型的,前面明明有was啊,后面应该接ING形式吧?还有“the first thing he wanter to do ”是主语从句吗?我记得连接词里面没有“the first thing”啊!求大哥大姐们解释,
英语翻译当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked
the first thing是主语,he wanted to do是定语从句,这里是特殊用法,后面其实都是动词不定式to do sth结构,但由于定语从句中有实义动词(不是助动词)do,to一律省略
was是the first thing 的谓语
be to do是固定用法