GOOD BYE KISS YOU AND I CAN NOT CLOSE TO YOU

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 02:10:10
GOOD BYE KISS YOU AND I CAN NOT CLOSE TO YOU
xSnA9[Ms)J> B=bd%f 62@C|LzzNB+1JfRj& =i`WzH3i3#Iۛa),KOȮ/ׁ?#_x@{OhAzeJTxa6 D_ - .d೨\ "bAx'~g6if3;3[,0֩ZtR=ƿNVܓ/8 wjqRǫeT.ǫHʨ,{HCjL@l >pPsjYRܪ5Y>WzOt4yoW1 >kĠ_Ͻ.<[ U6TpSTܭӈȠap#f "І~OHo:^Z" peKP?`@b px ’ 7߬sƈEg$0:S䝄0c vY܅̎=_%0`6j<~F )pC/9!`;

GOOD BYE KISS YOU AND I CAN NOT CLOSE TO YOU
GOOD BYE KISS YOU AND I CAN NOT CLOSE TO YOU

GOOD BYE KISS YOU AND I CAN NOT CLOSE TO YOU
好象是吻别,我不能接近你

吻别你和我不能和你太亲密~

吻你,再见,我不能靠近你

吻别了,我不能靠近你。
就是这个。

吻别了,我不能和你在一起

直接翻译:吻别了,我不能再靠近你
间接翻译:分手之前请允许我吻你一次好吗?从此我再也无法陪在你身边。
离开你之前让我最后一次吻你好吗?自此我将永远离开你的世界。
PS:其实这样的句子翻译侧重的是意境,建议采取间接翻译的方式,可以适当补充情境......
当然,这纯属个人观点,希望对你有用啦!*_*...

全部展开

直接翻译:吻别了,我不能再靠近你
间接翻译:分手之前请允许我吻你一次好吗?从此我再也无法陪在你身边。
离开你之前让我最后一次吻你好吗?自此我将永远离开你的世界。
PS:其实这样的句子翻译侧重的是意境,建议采取间接翻译的方式,可以适当补充情境......
当然,这纯属个人观点,希望对你有用啦!*_*

收起

这句话有语法错误