since her mother had died young,her father took care of his six children alone.以前学的since+过去时,主句用现在完成时,since翻译成自从.那么这个since翻译成什么呢?为什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 06:38:12
since her mother had died young,her father took care of his six children alone.以前学的since+过去时,主句用现在完成时,since翻译成自从.那么这个since翻译成什么呢?为什么?
since her mother had died young,her father took care of his six children alone.
以前学的since+过去时,主句用现在完成时,since翻译成自从.那么这个since翻译成什么呢?为什么?
since her mother had died young,her father took care of his six children alone.以前学的since+过去时,主句用现在完成时,since翻译成自从.那么这个since翻译成什么呢?为什么?
因为,由于.没有because正式.
还是自从与时态没关系只是爸爸抚养这件事发生在过去前面用过去完成时
since+过去时,主句用现在完成时 这只是一般的啦,其实并没有这么严格的,都得根据具体情况 这里就翻译成自从她妈妈死后,他爸爸独自一人抚养六岁的孩子。至于爸爸现在还抚养不抚养不知道,用完成时强调对现在的影响。
这里是“因为”的意思
也是自从啊 since her mother died.. 自从大妈妈去世后.. 还有另外意思是:既然 既然你知道错误了,为什么不及时纠正呢? Since you knew you'd made a mistake, why didn't you put it right immediately?